Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пенсия для морского дьявола 4
Шрифт:

Но и Энеле в доме не оказалось! Только старик Хохепа — отец жениха моей сестры, неодобрительно поглядывая из-под кустистых бровей, выдавил что-то про то, что его сын с будущей женой пошли к шаману, разговаривать на счёт дня обряда…

Я уж хотел было подождать будущих «молодых» где-нибудь неподалёку, как в мозгу щёлкнуло.

Шаман! Точно, вот что не давало мне покоя!

Сера! Чёрт побери! Ведь именно запах серы я чувствовал возле жилища старого мракобеса.

Что ж… Хочешь, не хочешь, а к шаману надо идти. Сера мне нужна позарез…

Заодно и сестру встречу.

* * *

Хаэату и Энеле я увидел ещё издалека, они сидели на коленях перед жилищем шамана, а сам сушёный перец нависал над ними во весь рост, опираясь на свой страшноватый посох, и по виду — проводил политинформацию. Судя по тому, с каким вниманием и почтением его слушала будущая ячейка общества.

Чтоб не мешать, остановился метрах в ста и уселся прямо на землю. От нечего делать принялся глазеть по сторонам.

Разреженные в этой части острова пальмы уже прилично клонились под порывами ветра. В недалёкой лагуне ветер гнал высокую, частую волну с белопенными барашками на которой отчаянно раскачивалось несколько рыбачьих лодочек.

Да уж, это вам не в глубине. Сейчас в лагуне, наверно, уже на пяти метрах глубины спокойно, а вот на поверхности, да на этих утлых моноксилах-долблёнках… Ну надо же, какой отчаянный народ, видел я, как они тут плавают, если перевернёт, шансов до берега добраться будет совсем чуть.

Незаметно для самого себя мысли от надвигающегося сезона штормов перекинулись на шамана. Близко я не подходил, в поле зрения старика не попадал, да и сидя был по большей части закрыт растительностью, а шаман ни жестом, ни взглядом не показал, что заметил меня. Но я был уверен — о моём присутствии он знает. Почему? Ну… не знаю. Хоть интуицией это назови, хоть «скрытыми резервами», не важно, но я такому знанию привык доверять.

Эх, сильного союзника я потерял! А ведь мощный был бы козырь, в моей игре против старших племени. Но… Что сделано, то сделано. Если бы не сера, я бы к нему и не сунулся. Это как с женщинами — перевернул страницу, и из памяти вон. Не понимаю мужиков, что по бывшим сохнут…

Вдруг я вздрогнул. Что?! Словно кто-то негромко окликнул, типа: чего припёрся-то?

Быстро бросил взгляд по сторонам — никого. С сомнением посмотрел в сторону знакомого шалаша…

Блин! За размышлениями и не заметил, что «инструктаж» жениха и невесты закончился, они встали и, судя по всему, уже прощались со стариком. А шаман… Шаман исподлобья смотрел в мою сторону!

Поднялся, отряхнул ноги от налипшей травы и прочего мусора, вздохнул и потащился туда, где меня, похоже, ждали.

«Зачем пришёл», читалось на недовольном лице шамана.

— Здравствуй, говорящий с духами, — я поклонился со всем уважением. Выпрямился, поднял палец, — минуту, только сестре пару слов скажу.

На это старик вообще никак не отреагировал.

— Ну и когда радостное событие? — весело подмигнул я сестре.

— Ты про что? — растерялась Хаэата.

Настал

черёд мне в замешательство приходить:

— Как про что? — даже руками развёл. — Про обряд, конечно!

— А-а-а, — на лице сестрёнки промелькнуло понимание. — Говорящий с духами сказал… — она покосилась в сторону невозмутимо возвышавшегося шамана, — что мы слишком затянули. Теперь благоприятный момент будет только через пять дней.

Благоприятный? Это для чего?! Впрочем, я же сюда не за тем пришёл!

— Хорошо, — кивнул нейтрально. — Слушай, я тут у тебя ещё кое-что хотел разузнать, но чуть позже. Мне… — я покосился на шамана, — тоже надо поговорить с… говорящим с духами. Ты сейчас домой?

— Нет, что ты, — с видом деловитой озабоченности отмахнулась сестрёнка, — мы сейчас к Энеле… — она нежно коснулась руки жениха и на миг прижалась к нему, — ещё столько подготовить надо.

Женишок же, стоял ещё одним монументом на пляже. И если шаман возвышался невозмутимой скалой, то этот… словно напыщенный болванчик. Ладно, мне с ним делить нечего… если только Хаэату обижать не станет. А станет… Но я опять напомнил себе, зачем я здесь.

— Понятно. Ты уже переехала? В смысле, если что искать тебя уже там?

— Что ты, что ты, — замахала на меня сестра и быстренько стрельнула глазками в сторону шамана, — я ведь девушка незамужняя, мне не пристало ночевать нигде, кроме дома…

— Ладно, идите уже, — усмехнулся я, — а то вон, благоверный твой весь извёлся.

Чем заслужил возмущённый взгляд от «благоверного».

Сестра и позыркивающий в мою сторону женишок ушли. Я повернулся к шаману.

— Что тебе… Скат, — разлепила губы хмурая «скала».

Не самое конструктивное начало…

— Прости меня, шаман. Честно, я не знаю, за что ты на меня так… — мгновенье я подыскивал слово, помогая себе жестами, — ополчился… Но у меня к тебе дело. Именно к тебе, — добавил я поспешно, чтоб не быть отосланным к старшему своей касты… «Ах, нет у тебя касты? Ну, братан, тут ты сам себе злобный Буратино». — Так вот…

Но старик меня перебил:

— Не знает он… — скривившись и не глядя на меня, проворчал старик. Затем мазнул неприязненным взглядом: — У тебя был шанс… У тебя был путь! Путь в число старших этого племени! Ты мог стать отцом глубин! Человеком, с которым считаются… А вместо этого выбрал… путь никчёмного гребца.

Блин, да что он меня всё этим гребцом попрекает!

— Гребца, говоришь? — закипело у меня внутри, но я пытался сдерживаться. — Жаль, что вчера, возле дома вождя ты отсутствовал… — думаю, глумёж в моём голосе распознал бы и тупой. — А то мог бы кое-что услышать… Путь наверх, говоришь? — Я криво усмехнулся, — А я и иду наверх… Только путь у меня свой.

Я ещё недоговорил, а уже пожалел о сказанном. Скат, ну ёлы-палы, ты же пришёл поговорить о деле, а не устраивать срач, тем более, с шаманом. Но меня словно чёрт за язык тянул!

Поделиться:
Популярные книги

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи