Пепел любви. Искупление
Шрифт:
Жунь Юй оказался прав – Куан Лу в самом деле занималась правкой Небесного Календаря в самой уединенной комнате своего дворца. Она так увлеклась своей работой, что даже не заметила его прихода.
– Повелительница Луны, оставь в стороне Небесный Календарь, - произнес Жунь Юй, желая, чтобы она обратила на него свое внимание.
Девушка тут же подняла голову и ее лицо озарилось радостью при виде своего внезапно пришедшего любимого господина.
– Ваше Величество, я вам понадобилась посреди ночи? – оживленно спросила она, поднимаясь и поправляя на себе шелковый пояс. – Приказывайте, я готова все сделать ради вас!
– Нет, Куан Лу, мне не нужно от тебя выполнение поручений.
– Да, мне это известно! – кивнула головой девушка, и оживленно добавила: - Я безмерно рада за вас, Небесный Государь! Наконец-то вы обрели свое счастье, и оставили прошлые горести позади.
– И ты ничуть не жалеешь, что не тебя я выбрал, а Суй Хэ? – дрогнувшим от затаенного волнения голосом спросил верную девушку Жунь Юй.
– Вы должны жениться на той, кого выбрало ваше сердце, Ваше Величество, - непоколебимо произнесла Куан Лу. – Принцесса Суй Хэ отличный выбор! Только она может заставить вас улыбаться той чудесной, открытой всему миру улыбкой, которая делает меня по-настоящему счастливой. Как непредсказуемы повороты судьбы! Было время, когда принцесса-Павлин казалась последней девушкой на свете, на которую бы вы обратили внимание, однако сейчас она та, которая бесспорно составляет ваше счастье!
Куан Лу призналась с такой искренностью в своих словах, что молодой Небесный Император сразу поверил ей. Некоторое время он молчал, тронутый неизменной любовью к нему Повелительницы Луны, а затем глухо произнес:
– Милая Куан Лу, я сожалею, что в прошлом часто пренебрегал тобою и твоими чувствами. Ты поистине прекрасная женщина с великодушным благородным сердцем и, пожалуй, только сейчас я понял, что тебя мне никто не заменит. Обещаю, если Суй Хэ, став Небесной Императрицей, позволит мне взять наложницу, я тут же провозглашу тебя своей младшей супругой.
– Ваше Величество, вы осчастливили меня сверх всякой меры, - обрадованная Куан Лу опустилась на колени и трижды поклонилась императору, благодаря его за милость к ней. – Я знаю, что для Вас стоит дать такое обещание, ведь вы дали зарок никогда не брать себе наложниц во избежание семейной вражды после того как жена вашего отца Небесная Императрица Ту Яо жестоко расправилась с вашей матушкой Су Ли. Но прошу вас, Государь, не думайте обо мне, не создавайте себе лишние хлопоты и позаботьтесь прежде всего о себе. Боюсь, ваш брат, Правитель острова Праведных, не будет стоять в стороне, если узнает, что вы низвергли Лисьего Духа на небо Абсолютной Пустоты.
– Не беспокойся обо мне, Куан Лу, мы договорились с Сюй Фэном, что не будем вмешиваться в дела друг друга, - твердо произнес Жунь Юй. – А мой брат всегда выполняет свои обещания и держит слово.
– Но Повелителя Пламени и вашего дядю всегда связывали особые крепкие отношения. Они очень привязаны друг к другу и способны рискнуть многим ради этой родственной привязанности, - напомнила молодому императору Повелительница Луны. – Что-то Сюй Фэн предпримет, узнав о заточении Небесного Сводника, и будет ужасно, если эта контрмера навредит Вашему Величеству.
Небесный Император поразмыслил над ее словами и нехотя признал:
– Ты права, Куан Лу, в этом деле нужно проявить предусмотрительность. Хотя надеюсь, что эта проблема решится сама собой, когда я освобожу дядю после своей женитьбы на Суй Хэ и все разговоры на эту тему потеряют смысл. Ложись спать и не порть себе больше глаза правкой Небесного Календаря.
– Благодарю за милость, Небесный Государь, - с признательной улыбкой поклонилась Жунь Юю Куан
Молодой Небесный Император на прощание кивнул ей головой и вышел из ее покоев, размышляя как нейтрализовать возможную угрозу со стороны своего брата Правителя острова Праведных, если его возмутит заточение Лисьего Духа. Оставалось надеяться на то, что его свадьба с Суй Хэ произойдет прежде, чем Повелитель Пламени узнает, как он наказал своего дядю.
» Глава 13. Свадьба с двумя женихами
Повелитель Змей резко остановился и перевел дух. Для отвода глаз своего названного брата императора Жунь Юя и его бдительной гвардейской стражи хитрый поклонник Суй Хэ старательно устремился лететь вниз по воздушной дорожке в земной мир Смертных, делая вид, что подчиняется высочайшему приказу Государя покинуть Небесное Царство. Но едва небесные чертоги скрылись из вида он тут же изменил свое намерение спуститься на землю и поспешно направился на остров Праведных, испытывая сильное желание увидеть его правителя Сюй Фэна и рассказать ему на ком желает жениться его старший брат Жунь Юй. Так Пу Чи надеялся помешать предстоящей свадьбе Небесного Императора и самому добиться руки красавицы, в которую они оба без памяти влюбились.
Правитель острова Праведных в то время находился в Жемчужной беседке возле своего Дворца с женой и младшими детьми. Он увлеченно играл с сыном и дочерью в Домино Драконов, передавая им свои навыки игры. Суть домино состояла в том, чтобы первым собрать на игральной нефритовой доске красивые изображения летящих по небу драконов из яшмовых костяшек.
Сюй Фэн, его младший сын Ло Линь и дочь Цзинь Хуа по очереди выбирали костяшки и ставили их на стол, стараясь чтобы рисунки на костяшках соответствовали друг другу по числу и изображению. В этой игре, когда игрок берет костяшки, он выбирает две стороны яшмы, из которой они были сделаны и определяет число, которое состоит из этих двух чисел. Затем участники игры ставят костяшки в круг на столе в соответствии со значением числа и изображением на костяшке. Победителем традиционно признавался тот игрок, кто первым соберет своего Дракона.
Выигрывал сообразительный Второй принц Ло Линь. Маленькая принцесса Цзинь Хуа сердилась на то, что ее брат раз за разом обходил ее и даже плакала от постоянных неудач в игре, размазывая свои бусинки-слезки по крупным щечкам. Повелитель Пламени ненавязчиво пытался помочь дочери, а Богиня Цветов в душе разрывалась между гордостью за своего талантливого второго сына и желанием помочь плачущей малышке.
В конце концов Цзинь Ми не выдержала и украдкой применила запретную магию, заставив небрежно рассыпанные яшмовые костяшки Цзинь Хуа сложиться в веселого, свернувшего свой хвост в многочисленные кольца зеленого дракона. Маленькая принцесса в восторге радостно захлопала в ладоши – ее дракон получился красивым, сложным и собранным раньше голубого дракона Ло Линя.
– Мама, так нечестно! – надувшись, сказал принц-подросток, от которого не укрылась хитрая уловка матери, обеспечившей победу его младшей сестренке.
– Ох, сынок, сама не знаю как так вышло, - с невинным видом захлопала длинными ресницами Цзинь Ми, прикидывая в уме как ей в будущем заслужить прощение своего второго сынишки.
– Ло Линь, иногда нужно признавать победу женщин. Там, где мы завоевываем нужный результат силой и умом, они берут свое хитростью, - засмеялся правитель Праведных Сюй Фэн, с нежностью принимая к груди сидящую у него на коленях любимую дочурку.