Пепельное небо
Шрифт:
ПАРТРИДЖ
ТРИ МИНУТЫ СОРОК ДВЕ СЕКУНДЫ
Некоторое время после экскурсии в Архив личных потерь Партридж не мог придумать, как ему добраться до системы фильтрации. Но потом он понял, что одна из точек доступа к системе связана с кодировочным центром, куда он и его одноклассники еженедельно направлялись для прохождения сессий в капсулах для мумифицирования.
Теперь он знает, как это все устроить.
Партридж встает по утреннему звонку, берет рюкзак, в котором лежат вещи его матери, контейнер с таблетками, несколько бутылок воды и нож, украденный с выставки. Одевается в кофту с капюшоном и еще
Как обычно, мальчики отправляются в лабораторию на монорельсе. Он избегает «стаи». У него никогда не было друзей в Академии. Гастингс исключение, а не правило. При поступлении Партридж был очень знаменит благодаря отцу и брату, но потом Седж убил себя, и известность Партриджа качественно изменилась. Перепалки сменились натянутой вежливостью, либо ему это просто казалось.
Пройдя мимо «стаи», Партридж садится между Гастингсом, который обычно спит в течение всего пути, и Эрвином Видом, который всегда читает какие-то научные статьи на своем наладоннике. Учителя не рассказывают таких вещей, о которых читает Эрвин. Нанотехнологии, биомедицина, неврология. Если заговорить с ним, он станет бормотать про всякие самогенерирующие клетки, мозговые бляшки и синапсы. Большую часть своего времени Эрвин проводит в школьной лаборатории — как сказал Глассингс, хороший парень, далеко пойдет, — поэтому он совершенно незаметен, даже будучи на виду. Эрвин щелкает по документу, а Гастингс уже сделал из своего жакета дорожную подушку. И тут оказывается, что «стая» знает о Партридже гораздо больше, чем он подозревал. Вик Веллингсли, один из них, вдруг обращается к Партриджу через весь вагон.
— Эй, Партридж, ходят слухи, что тебе вставят «тикалку»?
Партридж смотрит на Гастингса, у которого сна теперь ни в одном глазу. Гастингс злобно смотрит на Веллингсли.
— Что такое? — спрашивает тот. — Мне не положено это знать? Это разве не общеизвестный факт?
— Прости, — шепчет Гастингс, убирая волосы с глаз. Гастингс давно хочет подружиться со «стаей», так что неудивительно, что он разболтал им это, чтобы набрать вес. Но Партриджа это все равно бесит.
— Ну? Тик-так, тик-так? — продолжает Вик.
— Нет, все как обычно, — отвечает Партридж.
— Представьте себе его с «тикалкой» в башке. Они нажмут на кнопку, только чтобы избавить его от мучений! Убьют его из милосердия! — «Стая» смеется в ответ на слова одного из братьев Элмсфорд.
Эрвин внезапно поднимает глаза от книги, как будто собирается заступиться за Партриджа, — но тут же передумывает и снова принимается за чтение. Партридж закрывает глаза и притворяется спящим. До него доносятся слова другого Элмсфорда: «Голова Партриджа — взрывающийся арбуз!», а за ними следует ответ Вика Веллингсли:
— И все на платье Лиды Мерц. О, как жаль, Лида, кажется, он немного перевозбудился.
— Не смей так говорить о ней! — кричит Партридж. Его голос звучит злее, чем он хотел.
— А то что? Ты же знаешь, я буду счастлив надрать тебе задницу!
— Неужели? — спрашивает Партридж, и все понимают, что он имеет в виду. Хочешь подраться с сыном Уиллакса? Ты настолько глуп?
Партридж злится уже и на себя — за то, что сказал это. Он ненавидит быть сыном Уиллакса. Это делает его уязвимым настолько же, насколько и защищает.
Вик ничего не отвечает. Поезд начинает замедляться. Партридж думает о том, вспомнит ли кто-нибудь эту ссору, когда он сбежит или будет найден мертвым — посмотрим,
Мальчики выходят из поезда в тихий холл Центра. Прежде, чем разойтись, Партридж отводит Гастингса в сторонку.
— Послушай, ты не можешь так поступать.
— Прости, я не должен был ему говорить. Он просто хам.
— Нет, Гастингс, я говорю не о себе, а о тебе. Ты должен им противостоять.
— Может быть.
— Точно. Ты можешь это, и ты это сделаешь. Я знаю.
Партридж немного переживает, оставляя Гастингса здесь одного. Он не хочет, чтобы тот попал в «стаю» — там он просто стал бы мальчиком для битья.
— Наверное, я не приду на ужин. Займусь учебой. Иди с Эрвином, сядь с ним.
— Ты теперь распоряжаешься моими социальными связями?
— Просто сделай так. Запомни.
— Ты странный какой-то.
— Нет.
Сопровождающие разводят их в разных направлениях.
— Увидимся, чудак! — прощается Гастингс.
— Пока.
Партриджа вводят в маленькую белую комнату без окон. Капсула для мумифицирования располагается в центре комнаты, так, чтобы он мог в нее забраться. Рядом стоит столик с оборудованием — хромированные, блестящие механические руки и трубки. В углу компьютер и стул на колесах. На столе ваза с фальшивыми цветами. Напоминание о природе? О доме? В Куполе обычно не размениваются на подобные нежности.
Внезапно Партриджа заполняют вредные мысли. Он не должен этого делать. Ему следует пойти на ужин вместе с Гастингсом и попросить Лиду помочь ему вернуть нож на место. Он вспоминает ее талию и как его руки скользили по ее шелковому платью, когда они целовались. Он с радостью вдохнул бы сейчас медовый запах ее волос.
Наверняка кто-нибудь заметил, что нож пропал — учитель или уборщик. Прямо сейчас Лиду могут допрашивать в кабинете директора. Если его поймают, отец будет в ярости. Может быть, его выгонят из Академии. И отправят в реабилитационный центр разговаривать с кем-нибудь вроде Лидиной мамы. Если его поймают, Лида тоже окажется в беде. Он должен будет рассказать им, как получил доступ к витрине.
Он мог бы довериться Глассингсу, но что тот сможет сделать? Отведет его в библиотеку, чтобы тихонько поговорить об этом — с помощью маленьких бумажек и карандашиков. На лбу Глассингса выступит пот. Он, несомненно, посоветует вести себя тихо. Он будет предельно осторожен.
Капсула ждет Партриджа. Идеальная копия его тела. Удивительно, насколько он большой. Еще в прошлом году Партридж был едва ли не самым низким и полным в классе. Но капсула была такой длинной, как будто принадлежала кому-то другому — стройному и высокому. Например, Седжу. Интересно, если бы Седж был жив, кто из них был бы сейчас выше? Никогда не узнать.