Пепельный шелкопряд
Шрифт:
— Нет. Абсолютно ничего. Но ты не можешь быть парнем.
— Почему? Вдруг мне просто тела с сиськами нравятся. Всегда пощупать можно.
Моррак фыркнул.
— Даже если ты вдруг обзаведёшься мужским телом, то ты не сможешь быть парнем, Илва. Ты прекрасно знаешь, почему.
Илва вздохнула и легла, положив голову ему на колени. Он прав, конечно. Какая им разница, какое будет тело, если личность останется? Можно конечно подогнать своё поведение под нужное, но… Мужская и женская особь всё равно безошибочно друг друга распознают. Почти всегда. Как бы своё сознание не подгоняли. Наверное, это что-то на уровне базовых инстинктов, как распознание
— Илва.
— Да?
— Ты всё ещё пьяна.
— Я знаю.
Моррак тяжело вздохнул и покачал головой, после чего с нескрываемым удовольствием пропустил длинные тёмные волосы сквозь пальцы.
— В путь утром двинемся, когда ты соизволишь протрезветь.
— Ну-у… Так скучно. А куда мы поедем, кстати?
— Я уверен, тебе понравится там, — он чуть улыбнулся, перебирая шелковистые пряди. — Но пока что пусть это будет секретом.
— У-у-у. Бука-бубука ты.
— Что? — не понял он.
— Говорю, ты бука-бубука.
— Почему?
— Потому, — Илва перевернулась на спину, лукаво улыбаясь и глядя в слабо светящиеся в темноте глаза демона, добавила: — но всё равно милый и хороший.
— Я?
— Ну не я же, — фыркнула та.
— Зря ты так категорично отнекиваешься, — задумчиво протянул он, потерев подбородок.
Илва ничего не ответила, вновь перевернувшись на бок и, устроившись поудобнее, закрыла глаза. Мысли текли лениво и неспешно, а вскоре и вовсе перешли в лёгкую дрёму. Моррак, видя это, только покачал головой.
— Ох, Илва… Насколько же велико твоё доверие ко мне, драгоценная нэва? — Моррак слабо улыбнулся, гладя её по волосам, а потом, обновив защитные барьеры на комнате, погрузился в свои мысли.
Утром пара демонов переоделась и, перебрасываясь мелкими подколками, вышли на улицу. Отправляться в путь сразу не стали, решив заглянуть в какую-нибудь таверну и посидеть немного там. Так что найдя место поприличнее, они заняли небольшой столик у окна и заказали еду.
Народа утром не много, на всё же пустой эту таверну назвать нельзя было. Недалеко от них вообще сидело четверо, хмуро жующих завтрак. Вскоре принесли заказ, и Илва, заплатив, с аппетитом принялась за еду. Моррак же лениво поковырял вилкой в гречке, брезгливо поморщился, ткнув мясо, и отодвинул от себя тарелку.
— Я говорил, что ты очень своеобразно выбираешь некоторые места? — Тихо осведомился Моррак через несколько минут, когда внимание со стороны стало слишком явным.
Илва пожала плечами, искоса глянув на сверлящую их взглядом команду. Пожалуй, под такими взглядами большинству полагалось подавиться и умереть, а остальным побыстрее уйти подальше.
Илва облизнулась и поглядела на недружелюбных наёмников. Две женщины, двое мужчин. Все потёртого и потасканного вида, хотя экипировка выглядела достаточно дорогой и хорошей. Одна из женщин выглядела молодой, но на лице уже появились морщинки, а взгляд у неё усталый и потускневший. Жизнь наёмника не проста и весьма цинична, что оставляет свой след. А потерять жажду приключений, с которой многие приходят в гильдию, достаточно легко.
Хмыкнув, демонесса вернулась к своей трапезе. Давиться или терять аппетит она не собиралась. Моррак же
— Как думаешь, быстро взбесятся? — спросила Илва, доев свою порцию.
— Хочешь поиграть? — Моррак ухмыльнулся. — Одного взгляда хватит.
— Я не умею кидать презрительные взгляды.
— Умею я. Так ты хочешь конфликт устроить?
— Даже не знаю, если честно. Оно нам надо? Не уверена в этом.
— Только если немного развлечься, — отозвался мужчина, поднимаясь. Илва вздохнула и поднялась следом.
Проходя мимо команды, Моррак окинул их равнодушным взглядом и брезгливо поморщился, после чего отвернулся. Пара успела отойти на десять шагов, прежде чем позади послышался шум: кто-то ударил руками по столу и резко поднялся, уронив стул. А потом демон резко развернулся, поймав брошенный в него нож. Подкинув оружие в руке, он фыркнул и одним движением загнал его в пол, после чего щёлкнул пальцами. Оружие нагрелось и, спустя минуту, попросту растеклось раскалённой лужицей, чудом умудряясь не разжечь пожар.
Пару минут стояла тишина, а женщина неверюще смотрела на остывающие остатки оружия.
— Ты! Ты испортил мой нож! — взревела она, указав пальцем на Моррака.
— Кто же виноват, что глупая женщина раскидывает свои вещи, — холодно ответил он, пожав плечами и, встретившись с её яростным взглядом, издевательски ухмыльнулся.
Илва тихо выдохнула, когда её спутник снова повернулся к команде спиной и пошёл на выход. Злобу неизвестной она ощущала чётче, чем твёрдую поверхность под ногами. Её было настолько много, что, казалось, она сейчас впадёт в состояние берсерка. Но обошлось, больше никаких нападений не случилось и пара спокойно забрала коней из конюшни, после чего выехали из города.
Путь растянулся почти на две недели. Демоны придерживались прежнего графика: днём беспечно болтали, ночью отрабатывали магические приёмы. Пару раз даже тренировочный бой устроили, без магии, что, правда. Так просто, проверили силы и умения друг друга.
Спустя какое-то время они доехали до заброшенной деревеньки. Многие дома покосились или разрушились, некоторые ещё держались. Сады давно одичали, а хорошие некогда дороги заросли травой. Остановившись около небольшого прудика, Илва и Моррак спешились. Расседлав лошадей, они поставили несколько защитных барьеров на всякий случай, после чего демон повёл наёмницу за собой.
Тропа осталась заметна лишь благодаря тому, что была выложена булыжниками, а по краям росли большие кусты то ли пионов, то ли ещё каких-то пышных цветов. Через равные промежутки встречались разрушенные статуи. Минут через пятнадцать они вышли на довольно большую и ровную каменную площадку. По краям площадки располагались явно старые каменные фонари. Стойки их уже давно поросли мхом и местами потрескались, но, ни один фонарь так и не разрушился. Моррак небрежно махнул рукой и в них появились огоньки, неярко освещая кусты цветов и площадку. В нескольких местах стояли гладкие крупные камни овальной формы, отдалённо напоминающие то ли скамейки, то ли алтари. Илва, осматриваясь, подошла ближе к воде. Площадка заканчивалась ступеньками, ведущими прямо в воду, прозрачную и слабо светящуюся голубым светом. Рядом стояла пара маленьких переносных светильников, с ручками, и в них тоже уже горели огоньки.