Перекличка мертвых
Шрифт:
Ведь ее работа была сродни этой перекличке мертвых. Она называла имена убитых, фиксировала все, что имело отношение к их смерти, и пыталась выяснить, кем они были и от чего погибли. Она возвращала в мир память о забытых и пропавших без вести. Тех, что ждали ее и других, подобных ей, детективов. А еще детективов, подобных Ребусу, который всегда берет быка за рога и часто на эти рога напарывается; который никогда не отступает, потому что это было бы последним плевком в сторону жертв.
Тут телефон завибрировал. Она поднесла
— Нас опередили, — сказал Эрик Моз.
— Сайт исчез?
— Ага.
Она выругалась сквозь зубы.
— Ты что-нибудь успел?
— Так, поживился объедками. С домашнего компьютера глубже врубиться не получается.
— Списка подписчиков нет?
— Боюсь, что нет.
Микрофон перешел в руки следующего оратора… перекличка мертвых продолжилась.
— Ты в силах еще что-нибудь сделать? — спросила Шивон.
— Могу на работе использовать пару приёмчиков.
— То есть завтра?
— Если начальство не бросит опять на «Большую восьмерку». — Он немного помолчал. — Шивон, очень рад был с тобой повидаться. Прости, что тебе пришлось пересечься с…
— Эрик, — перебила она, — не надо.
— Чего не надо?
— Ну, всего этого… не надо. Просто как не было, договорились?
Воцарилось долгое молчание.
— Значит, мир? — спросил он наконец.
— Полный. Жду завтра звонка.
Она оборвала разговор, чтобы не рявкнуть: «Катись к своей невротичке с шикарным бюстом… всех благ и удачи в личной жизни»…
С ней произошло нечто более странное.
Ее взгляд упал на родителей. Мать стояла, держа отца за руку и склонив голову на его плечо. Слезы подступили к глазам Шивон, но она не позволила им пролиться. Ей вспомнилось, как бросилась вон из комнаты Вики Дженсен и как то же самое проделала Молли. Обеих пугала сама жизнь. В детстве Шивон несчетное число раз выбегала из комнат, из комнат, где находились ее родители. Вспышки гнева, ссоры и скандалы, ожесточенные споры или столкновения мнений, чрезмерное давление. А вот сейчас ее одолевало безумное желание стоять между ними. Безумное, но неосуществимое. Она продолжала топтаться позади, мысленно умоляя их обернуться.
Для них же не существовало в тот миг ничего, кроме выкликаемых имен, имен тех, кого они никогда не знали.
— Благодарю, — сказал Стилфорт, вставая со стула и пожимая руку Ребусу, которого поджидал вот уже четверть часа в вестибюле отеля «Бэлморал».
Ребус тем временем несколько раз прошел мимо дверей отеля, заглядывая внутрь и пытаясь понять, не ждет ли его западня. Он успел увидеть хвост антивоенной демонстрации, удаляющейся по Ватерлоо-плейс. Шивон позвонила ему, чтобы сообщить, что идет за колонной в надежде встретиться с родителями.
— У тебя не хватает на них времени, — посочувствовал он.
— И у них на меня тоже, — нехотя призналась она.
У входа в отель помимо
— Может, по малой порции виски?
— Это смотря кто будет платить.
— Позвольте мне.
— В таком случае я, возможно, осилю и большую, — склоняя голову в церемонном поклоне, ответил Ребус.
Стилфорт рассмеялся. Смех его был громким, но фальшивым. Они отыскали столик в углу. Не успели они сесть, перед ними, словно по мановению волшебной палочки, возникла официантка, подающая коктейли.
— Карла, — обратился к ней Стилфорт, — две порции виски. Двойных. — Он повернулся к Ребусу.
— «Лафройг», — уточнил Ребус. — И чем старше, тем лучше.
Карла, поклонившись, отошла. Стилфорт поправлял пиджак, не начиная разговора, пока официантка рядом. Ребус решил его опередить.
— Ну как, удается замазывать историю с нашим депутатом? — громко поинтересовался он.
— В каком смысле — замазывать?
— Ну, вам лучше знать.
— По моим сведениям, инспектор Ребус, ваше собственное расследование сводится пока к одному неофициальному допросу сестры покойного. — Перестав наконец возиться с полами пиджака, Стилфорт положил перед собой на стол сцепленные руки. — Более того, к допросу, который вы учинили ей, как это ни прискорбно, сразу же после опознания. — Последовала театральная пауза. — Не в обиду вам будь сказано, инспектор.
— Какие уж тут обиды, сэр.
— Конечно, вас могли отвлекать другие дела. Ко мне тут цеплялась пара журналистов — охотников до горяченького.
Ребус старался придать лицу удивленное выражение. Мейри Хендерсон да еще тот незнакомец из газеты «Скотсмен», с которым он говорил по телефону. Выходит, он теперь в долгу перед обоими…
— Ну… — начал Ребус, — если дело такое прозрачное, не думаю, что прессе будет чем поживиться. — Он помолчал. — Вы же, помнится, говорили, что меня отстранят от расследования… А этого, кажется, пока не произошло.
Стилфорт пожал плечами:
— Потому что тут и расследовать-то нечего. Вердикт ясен: смерть в результате несчастного случая.
Он расцепил руки, увидев, что у столика возникла официантка с подносом, на котором помимо стаканов стоял кувшинчик с водой и чаша, до краев наполненная кубиками льда.
— Прикажете счет? — спросила Карла, и Стилфорт, бросив взгляд на Ребуса, кивнул:
— Нам хватит и этого.
Он подписал счет номером своей комнаты в отеле.
— Нашу выпивку оплачивают налогоплательщики, — полюбопытствовал Ребус, — или нам следует поблагодарить за нее мистера Пеннена?