Перелом в судьбе
Шрифт:
Воспользовавшись представившейся возможностью, Сэди сказала:
– Папа это заслужил. Он учил нас, как важно держаться всем вместе в трудные времена. Нельзя иметь близкие отношения в семье, если сам к этому не стремишься.
– Не многие в наши дни думают так. Времена сейчас жестокие, и, если хочешь остаться цел, надо смотреть в оба.
– Мне кажется, что это очень грустно. Если все будут так думать, то для человеческих отношений не останется места. Лишь особи, пожирающие
Джордан пожал плечами.
– Думаю, у каждого свое представление о том, что такое хорошая жизнь.
– Что ж, – с вызовом заявила Сэди, – в таком случае я намерена ждать, пока не встречу человека с такими же ценностями и идеалами, как у моего отца. Лучше жить в бедности, но с тем, кто будет меня любить, чем в богатстве, но без взаимопонимания. Поэтому у меня ни с кем не было близких отношений. На свете не так много мужчин, похожих на моего отца.
Кажется, Джордан смутился.
– Вы никогда не были влюблены?
Щеки Сэди порозовели.
– У меня не было даже постоянного приятеля. Только случайные свидания.
Наверное, я была слишком занята своей семьей, чтобы иметь время на поиски подходящего мужа.
– Значит, вы никогда… э-э…
– Никогда, – твердо ответила Сэди.
В этот момент подоспела официантка. Она несколько минут обменивалась с Джорданом шуточками и чуть не забыла взять заказ у Сэди.
Сэди ничего не сказала, но Джордан, почувствовав ее неодобрение, улыбнулся и объявил:
– Каждому свое.
Улыбка придавала Джордану особую привлекательность. Очень жаль, что он совершенно не годится на роль мужа, подумала Сэди, невольно улыбаясь в ответ.
До конца обеда Джордан уделял внимание исключительно Сэди, словно заглаживая свой промах. Не то чтобы она была против его флирта с официанткой, но это лишний раз напомнило ей, какую непосильную ношу она взвалила на себя.
До канадской границы они доехали, когда начало темнеть. У контрольного пункта дождь уже прекратился.
Сэди не могла не изумиться длиннейшей очереди машин, медленно проползающих через терминал. Вдоль дороги тянулись аккуратно подстриженные газоны и красивые клумбы, мимо них медленно ползли машины.
Джордан объяснил Сэди, что надо отвечать на вопросы таможенника, когда наконец подойдет их очередь.
– Как долго вы намерены пробыть в Канаде? – спросил офицер, возвращая Сэди ее водительские права.
– Пару дней, – не задумавшись, ответила Сэди.
– Какова цель вашего визита?
– Мы намерены осмотреть достопримечательности, – ответила она. – Я прежде никогда не бывала в Канаде.
– Везете ли вы какие-либо подарки для родственников или
Она отрицательно помотала головой.
– Свежие овощи, фрукты, живые растения, огнестрельное оружие?
– Нет, ничего.
– Приятной вам поездки, – пропуская их, сказал таможенник.
Сэди увидела, как весело он подмигнул.
– А это что значит? – спросила она Джордана, выезжая на дорогу.
– Возможно, он решил, что нам предстоит весьма романтическая поездка, со смехом сказал Джордан.
Сэди постаралась подавить внутреннюю дрожь.
– Надо было сказать ему, что это деловая поездка, – вспыхнула она.
Джордан рассмеялся.
– Тогда мы до сих пор торчали бы там, отвечая на его вопросы. Не беспокойтесь, он не побежит на телевидение докладывать о нас.
Конечно, не побежит, подумала Сэди. Да и кто поверит, что она смогла заинтересовать Джордана Трента? Она посмотрела на дорожный знак.
– Девяносто миль в час? Не многовато ли?
– Нет, здесь скорость в километрах, – все еще смеясь, объяснил Джордан. Посчитайте: шесть миль в час – это десять километров. Девяносто – это около шестидесяти пяти миль в час.
– А, – сказала Сэди, сжимая руками руль. Конечно, она это знала. – До Ванкувера еще далеко?
– Около получаса, если дорога будет хорошая. Не волнуйтесь, мимо не проскочим.
Переехав широкий мост, она впервые в жизни увидела Ванкувер. Море огней, растянувшихся на огромное расстояние, ослепило ее.
Раньше Портленд казался Сэди большим городом. Но он затерялся бы в одном лишь уголке огромного мегаполиса, возникшего перед ее взором.
Следующим открытием явился отель, что указал ей Джордан. Он стоял прямо на берегу. Белые стены и окна, довольно высоко поднятые над шумными улицами.
Парадный вход представлял собой огромный полукруг с широкими ступенями, до самых стеклянных дверей покрытыми ковром. Швейцар в парадном мундире и высокой шляпе подошел к машине и с поклоном открыл дверь.
– Спасибо, – пробормотала Сэди, выскальзывая из машины. Ей казалось, будто на ней не потертые джинсы, а роскошное вечернее платье. Никогда в жизни она не была предметом такого внимания. Все это так необыкновенно и захватывающе.
Швейцар помог Джордану выбраться из машины и подал костыли. Они вместе с Сэди поднялись по ступеням. Сэди не переставало удивлять, что Джордану удается даже в гипсе выглядеть столь импозантно. Более того, она заметила, что иные юные леди бросают на него заинтересованные взгляды. Едва ли из-за гипса на ноге. Джордан Трент в любом случае привлекает к себе внимание.