Перепаянный
Шрифт:
На губах Киры появилась широкая улыбка.
— Нет, — призналась она. — Но в тот момент мне больше ничего на ум не шло. — Она приподняла брови. — Вообще-то я поняла, что мне не не удастся долго пудрить Смиту мозги, убеждая в том, что мой блеф — не пустые угрозы. Я рассчитывала на то, что ты поймёшь намёк и вмешаешься — собственно, так и получилось.
Дэш знал, что вмешаться нужно было раньше, но слишком увлёкся её представлением.
— Откуда ты знала, что я наблюдаю? — спросил он её.
— Я слышала, что Смит угрожает твоим друзьям и дал тебе
Дэш кивнул, но ничего не сказал. Помимо блестящего ума учёного Кира не хуже любого из его знакомых способна шевелить мозгами в динамичной обстановке — и это само по себе говорит о многом.
Довольно скоро они вышли на большую открытую площадку. Знак гласил: "Кемпинг 3B". На площадке полукругом выстроились восемь небольших деревянных домиков, у некоторых из них были припаркованы машины. Покрытая гравием дорога уходила вдаль с противоположного края кемпинга.
Внедорожник Киры был припаркован с краю площадки, и вскоре все четверо в нём расселись. Кира вела, Дэш сидел рядом на пассажирском сиденье, а Коннелли и Гриффин сзади.
Когда Кира завела мотор, Дэш повернулся к ней и спросил:
— Полагаю, ты ехала по дороге, параллельной той, по которой ехали мы. Ты можешь вернуться на нашу?
— Разумеется, — ответила она, заехала на гравий и двинулась вперёд.
Коннелли поморщился: внедорожник запрыгал на неровном покрытии, отчего рана разболелась ещё сильнее.
— Когда выберемся на основное шоссе, куда дальше? — спросила Кира.
Дэш задумчиво сжал губы.
— Надо подумать. Есть мысли, сколько времени уйдёт у них на то, чтобы связать нас и эту машину?
— Сложно сказать. Зависит от того, когда они узнают, что их операция провалилась, от того сколько машин здесь едет. Впрочем, это вряд ли будет моментально.
Дэш прищурился, перебирая в уме различные варианты.
— Между Петерсбургом и Ричмондом есть крупный торговый центр, который называется "Манор Хилл Молл" — он крытый, так что спутниками не просматривается. Мы можем затеряться в толпе и затем уйти. Может, они и сумеют проследить за нами на пути туда, но им будет куда сложнее заметить, куда мы двинем оттуда.
Судя по всему, Киру это впечатлило.
— Идея мне нравится, — сказала она.
— Полковник? — спросил Дэш.
— Мне тоже, — сказал Коннелли. — Когда доберёмся туда, рекомендую разделиться.
Дэш согласился и повернулся к Кире.
— Если выберешься на автостраду I-95 к северу, молл будет прямо у главного спуска.
— Хорошо, — кивнув, согласилась она.
Широкая дорога с покрытием из гравия вскоре сменилась разбитой асфальтированной. Среди лесов им пришлось проехать по ней с полмили, после чего она вышла на прямое, как стрела, основное шоссе. Кира выскочила на него и разогналась настолько, насколько позволила
Дэш повернулся, чтобы посмотреть на Коннелли.
— Полковник, как ты?
— В порядке, — стоически ответил тот.
Но кровь продолжала сочиться сквозь бинты, и лицо его было бледным.
— Мэтт? — спросил Дэш. — А ты как? Порядок?
— Не сказал бы, — откликнулся тот, и сухо добавил: — Но когда рядом некто с пулевым ранением говорит, что с ним всё хорошо, довольно трудно жаловаться.
Дэша приободрило, что к Гриффину стало возвращаться чувство юмора.
— Когда доберёмся до молла, разделимся на две группы, — сказал Дэш. — Я пойду с Кирой. Мэтт, я могу рассчитывать на то, что ты присмотришь за полковником?
— Присмотреть за ним?
Дэш кивнул.
— Не дай ему себя одурачить. Полковник просто рисуется, на самом деле у него всё не так радужно, — сказал он. Засунул руку в карман и вытащил толстую пачку соток; штук сорок передал Гриффину на заднее сиденье. — Вот немного на карманные расходы. Мне нужно, чтобы ты позаботился о визите к врачу.
— Сделаю что в моих силах, — важно сказал Гриффин.
— Полковник, у тебя на примете есть приличные военные врачи, которым ты мог бы доверить свою жизнь? — спросил Дэш.
Коннелли поразмыслил над этим.
— Да. Дон Менкен. Он на пенсии, но по-прежнему живёт неподалёку от Брэгга. Верю, что он может меня заштопать, не задавая вопросов.
Кира открыла среднюю панель внедорожника и достала мобильник. Передала его назад, Гриффину.
— Этим телефоном воспользуйтесь, чтобы с нами связаться, — сказала она. — У меня его парный. Первый номер на автонаборе мой. Телефон абсолютно безопасен.
— Нет мобильников, которые безопасны, — устало сказал Коннелли.
Голос его потерял живость: начала сказываться потеря крови.
— Сигнал перехватить довольно просто, но сам телефон ко мне не ведёт. Но даже если бы вёл — разговор шифруется. Эти два телефона дешифруют передачу друг друга, но даже лучшим криптографам код не взломать.
Коннелли сомневался, что её код действительно столь хорош, но спорить не стал.
— Давайте обсудим, что нам делать когда доберёмся до молла, — предложил Дэш.
— Согласен, — хрипло сказал Коннелли. — Но для начала дайте мне краткую версию причин, по которым мы объединились с врагом номер один.
Кира с интересом стрельнула в Дэша глазами, словно ей самой было любопытно, что же он ответит.
Дэш вздохнул: из них четверых Коннелли знал меньше всех.
— Мы оба знаем: дело куда значительнее, чем нам дали понять, — начал Дэш. — Люди Смита сорвали вечеринку в мотеле. И у Смита был сотовый, который соответствовал тому номеру, который ты мне дал. Сам же он сказал, что ты подчиняешься его приказам, но мы знаем — это ложь. Кира заявляет о том, что невиновна и не имеет никакого отношения к планам терактов. Она предупредила меня о том, что тебе грозит опасность со стороны Смита, и оказалась права.