Переплести судьбу
Шрифт:
— Если Илэль признают чистой, проклятой объявят мою дочь.
— Верно, Ваше Величество. Тут мы словно по лезвию бритвы идем.
— Червяк, — негромко проговорил Брун с презрением. — Кому ты все-таки служишь?
— Только вам, эар. Выдайте принцессу замуж, — вкрадчиво предложил Герард.
— Что?!
— Я понимаю, как вам неприятна сама мысль об этом, Ваше Величество, — вкрадчиво сказал маг. — Но вы ведь знаете, что при заключении брачного договора с правильным обрядом во славу Семи происходит разделение и преумножение магии. Вам не нужна магия Илэль, вам нужно… другое, а кто-то весьма охотно на ней женится. Найдите принцессе мужа, полностью
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, глупец! Я не смогу передать ее в объятья другого мужчины! Илэль принадлежит мне! Ее первая ночь принадлежит мне! Если бы не это чертово пророчество и ее защита, я бы давно…
— Вам никак не светит ее первая ночь, господин мой. Вы сами это понимаете. Уговорами вы ничего не добились, угрозами тоже. Даже снадобье на нее не подействовало, — сухо сказал маг. — Чего бы вам ни хотелось, господин мой, лучше довольствоваться меньшим, получить желаемое с некоторыми…. уступками. Подумайте. Не все знатные мужчины королевства похожи на упрямца эра Алана. Есть такие, кто охотно одолжат вам свою жену… после. Главное, иметь влияние на этого человека, пообещать ему что-нибудь весомое. В браке магия растворится и преумножится, и все забудут о пророчестве.
— Нет!!! На это я не пойду!
— Тогда подкуп Инквизитора. Но здесь как повезет. Инквизитор может дать отсрочку, а вы — обет, что из Илэль будет изгнана вся нечистая магия. Тут есть одно «но». Вам придется отправить принцессу в монастырь, а там территория чужого влияния. Жрицы при храмах — девицы неуступчивые. Итак, два пути. Решайте.
Король думал. На лице его отображалась внутренняя борьба. Я стояла за стеной ни жива ни мертва. Бедная Илэль. Два года находиться под психологическим давлением, пережить сексуальный харассмент, а потом еще и это?! Ну нет! Жива буду… в смысле, пока я в коме — не допущу.
— Ты прав, — тихо сказал Брун. — Иди. Подождем суда… и выберем одно из двух зол. Я награжу тебя, маг, если все сложится… хорошо.
Герард вышел. Король сел на кровать и сжал голову руками.
— Гута, тут есть зеркало? — спросила я, когда мы со служанкой вернулись в мои покои.
— Конечно, госпожа.
— Покажи мне его. Хочу на себя посмотреть.
Служанка сложила ширму в углу комнаты, и я увидела туалетный столик с большим зеркалом. Я подошла и посмотрела на себя… на Илэль. Да, я поняла, почему чуть не спятил бедный король и отчего эр Алан провожал таким взглядом Илэль, когда ее уводили от него прочь в день неудачного сватовства. На меня смотрела зеленоглазая девушка, светловолосая, с высокими скулами, тонкой талией, красивой грудью и плавными бедрами. Нет, не красавица в привычном понимании, а гораздо… лучше. Мне самой хотелось не отрываясь рассматривать это резко вылепленное лицо с чувственными губами и трепещущими крыльями носа, что же говорить о мужиках? Вот только откуда этот чудный образ в моем воображении? Я хрупкая невысокая брюнетка, кареглазая, с узким личиком.
Гута устроилась у камина на нескольких теплых одеялах. Я немного поворочалась в кровати, размышляя над услышанным и увиденным, а потом крепко заснула.
Н-да, а утро действительно выдалось мудрёным.
Глава 4
— К сожалению, появились признаки, свидетельствующие об ухудшении состояния пациентки.
— Но
— Мне… мне жаль.
Дила и Мабета заявились, когда даже я, почетная соня, выспалась. У меня, конечно, ночь выдалась бурной, но судя по виду двух служанок, мое времяпрепровождение ни в какое сравнение с их насыщенной личной жизнью не шло. Дила хотя бы пыталась прикрыть засосы на шее воротничком с мелкой вышивкой, а низенькая пухленькая Мабета, откровенно клюя носом и облизывая припухшие губы, еле держалась на ногах. Девицы заскочили в мои покои, с удивлением покосились на отмытую и, видимо, теперь неузнаваемую Гуту и присели в поклоне. Я встала из креслица, в котором сидела, любуясь лесным пейзажем (совсем близко, за стеной из белого камня шумел кронами тот самый Лес, Гута по секрету призналась, что принцессу специально поселили рядом с чащей — так легче было обвинять ее в сумасшествии).
Я молчала. В напряженной тишине (камеристки сначала хихикали, вероятно, относя странное молчание Илэль к ее «заскокам») я медленно обошла вокруг девиц, внимательно их изучая, даже заглянула Диле за воротник. Та загримасничала, изобразив лицом святую деву-великомученицу, Мабета попыталась развести глаза от переносицы.
Обход продолжался. Я подняла глаза к потолку, словно что-то просчитывая. Девицы явно занервничали. Гута скромно сидела в уголке, вышивая на своем новом платье узоры, как она выразилась, более подобающие простой девушке, пусть даже и личной фрейлине. До Дилы вдруг дошло. Она округлила глаза, ткнула Мабету в пухлый бочок и что-то ей прошептала, указывая на подвальную служанку. Мабета «проснулась», уставилась на Гуту и озадаченно раскрыла ротик.
— Что-то не так? — любезно поинтересовалась я.
— Все так, госпожа, — медовым голосом произнесла Дила. — Как вам спалось?
— О, отлично! Вашими стараниями. А вам с Мабетой? — Я подняла спутанную прядь пухленькой камеристки, подержала ее на весу и бросила, брезгливо вытерев пальцы о вышитый передник девицы.
Дила проигнорировала мой намек и опять состроила страдальческую гримасу, мол, «как мы от вас устали, Ваше Безумие»:
— Ваше Высочество, распорядиться о завтраке?
— Нет, Дила, Гута меня накормила.
— Эта оборванка? — вырвалось у девицы. — Вы ели из ее рук?
— Хм… — я подошла к Мабете, подергала за шнуровку, вдетую вкривь и вкось на аппетитной груди камеристки, задумчиво переместила взгляд на аккуратно одетую и причесанную Гуту. — Ну не такая уж оборванка, как я погляжу, смотря с кем сравнивать.
Мабета таращилась на меня с нескрываемым ужасом, хлопая глазами. Дила начала заметно раздражаться:
— Госпожа, мы ваша личная прислуга. Подавать вам завтрак… и платье… и воду для умывания — это…
— Все это сделала Гута. Я очень довольна. Ночь удалась, не так ли, Дила?
Девица так ничего и не поняла. По ее виду было ясно, что она просто дожидается, когда у всегда покорной барышни закончится очередной заскок.
— Какие будут распоряжения, Ваше Высочество? — она даже имела наглость немного повысить голос.
— Так какие… — я пожала плечами, — распоряжение одно: видеть вас с Мабетой я больше не желаю. Я бы с удовольствием определила вас на место Гуты, чистить нужники, но, боюсь, меня неправильно поймут. Вы бросили меня в трудную минуту, переложили на другого человека свои обязанности, а ведь это нарушение должностной инструкции.