Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

«Переполох» в затерянном городе
Шрифт:

— А вы? Разве вы не хотите увидеть это платье в солнечном свете? — обернулась к ней Вивьен, с трудом оторвавшаяся от собственного отражения — Может, вы сможете прийти? Я была бы рада видеть вас среди гостей.

— Обязательно приду, хоть и не ожидала приглашения! — рассмеялась портная. — А вот подружкам мы можем посмотреть из готового платья…

— Спасибо! — ответила за всех Сабрина. — Но нам платья ни к чему. Мы решили, что будем в форменных. И все в одинаковом, и отвлекать на себя внимания от Вивьен никто не будет. Это же только её день!

Вот это да! Подруги, которые это понимают, дорогого стоят. — Удивилась миссис Гальтон.

— А можно я посмотрю? — спросила Вивьен.

— А зачем тебе второе платье? — ещё больше удивилась портная

— Я не себе. Маме. — Мягко улыбнулась Вивьен.

— О! Подожди, а ты на кого больше похожа? — вдруг непонятно к чему спросила бабушка Дарина.

— Мы с мамой очень похожи, нас часто принимали за сестёр. Она у меня такая стройная, худенькая и одного со мной роста. — Ответила Вивьен, ещё ничего не понимая

— Отлично! — миссис Гальтон исчезла из комнаты, словно сама была бабочкой, и также быстро вернулась. — Когда я сшила твоё платье, осталось два больших отреза. На целое платье их не хватало, а для блузки, слишком тонкая ткань. Я скомпоновала с другой тканью, но кто бы это платье ни примерял, никому не подходило. То по фигуре не садилось, то один из цветов не подходил. Ну-ка примерь, раз у вас с мамой фигуры похожи.

Появившись в первый раз из примерочной кабинки, миссис Гальтон отдала внуку чехол с платьем Вивьен, а вот во второй раз она вышла уже с переодетой Вивьен. Плотная бежево-золотистая ткань обхватывала фигуру девушки до колен. А вот рукава и волны юбки от колена до пола, что расходились создавая силуэт рыбьего хвоста, были выполнены из того же голубого материала, что и платье Вивьен.

— Мда уж… А я так надеялась. — Расстроено осматривала миссис Гальтон провисшую линию глубокого выреза каре.

— Всё хорошо. — Поспешила её заверить Вивьен. — У мамы здесь… Ну, вобщем хорошо всё сядет. Я это платье заберу. Сколько я вам должна? Я расплачусь.

— Не переживай. Если не хватит, можешь заплатить частями. А твоё платье не продаётся, это подарок. Иначе вдохновение иссякнет! — успокоила девушку портная.

— Спасибо огромное! Это очень дорогой подарок. Но тогда мне в любом случае хватит, чтобы сразу выкупить платье для мамы. Мне Лорвин дал для этого денег. — Отчего-то засмущалась под конец речи девушка.

— Ты смотри, какой хитрый! Кошак он и есть кошак! Заранее у будущей тещи очки зарабатывает! — рассеялась миссис Гальтон.

Довольные и счастливые девчонки помчались в академию. Такие приятные хлопоты и заботы всем улучшали настроение. Да и жизнерадостность четы Гальтон буквально заражала.

— Дарин, а мы так и не поняли, а какая у твоих дедушки и бабушки ипостась? — спросила Сабрина.

— Такая же, как и у меня. — Парень немного замялся, а потом выпалил. — Скунс. Не самый благородный зверь.

— В смысле? — искренне удивилась Ири. — У нас тут по академии недавно один волк бегал. Может, слышал, Слоун? Вот уж где благородства днём с огнём и семью фонарями не

сыщешь. А уж сколько вони… Ни один скунс так не сможет, даже если очень постарается.

— Не в звере дело. — Заметила Арлин Свон. — Я вот, например, волчица. Но трусливая. А Януш и Юныч хомяки. Но я бы не советовала никому их злить. А твои бабушка с дедушкой очень добрые и талантливые, многим тиграм на зависть. Я вон как вспомню того старика, что кричал на Вивьен и Лорвина… Бррр!

— Старик! Ой! Арлин, слышал бы тебя сам Симон Дерк. Он-то считает себя самым-самым-самым! — рассмеялась Ири.

За этими разговорами компания даже не заметила, как дошли до ворот академии. Да и Дарин перестал переживать насчёт своего зверя, чувствуя, что отношение девушек к нему не изменилось. Только Вивьен уже успела несколько раз поблагодарить за то, что он познакомил её с бабушкой.

День, занятый подготовкой к завтрашнему празднику, пролетел быстро. Тем более, что Ирвин оказался совершенно прав, и уже вечером Алисия Дерк подписала трудовой договор, который заверил Лорвин, как законный и совершеннолетний сын. На согласие пока ещё мужа Алисия не рассчитывала.

Братья Ледерки помогли ей с переездом в академию. Из двух предложенных вариантов проживания, в одном из домиков или корпусе для преподавателей или в корпусе Переполоха, Алисия выбрала Переполох, даже не задумавшись.

Не откладывала вопросов в долгий ящик и Малисента.

— Как это никто не отвечает? — удивился ректор Коган, услышав от собственного секретаря вопрос о том, почему никто не следит за бытовой стороной проживания студентов в академии. — При каждом корпусе есть комендант, он следит за хозяйственным обеспечением всего необходимого, подаёт заявки на ремонт и замену мебели, а также за тем, чтобы у студентов было актуальное расписание, чтобы все новости доходили в полном объёме, чтобы студенты соблюдали расписания и распорядок дня, даже при наличии собственной кухни.

При каждом? Очень интересно. А кто выполняет обязанности этого замечательного коменданта на Переполохе? — ласково улыбнулась ректору Малисента.

— Я думал, что ты… Разве нет? — насторожился Вален.

— А вот сейчас становится ещё интереснее! — миссис Коган поставила локти на столешницу и положила подбородок на сложенные кисти рук. — А как так получилось, что обязанности я выполняю, а зарплату не получаю?

— А разве ты этого не делаешь по собственной инициативе? Из альтруизма? — широко улыбнулся Вален.

— Что? Я, конечно, женщина в возрасте и ооочень больная, но настолько тяжёлых заболеваний у меня нет! — секретарь ректора вставила монокль, которым пользовалась больше для солидности. — Так я не поняла… Где мои деньги?

— Вы нуждаетесь в деньгах? — поинтересовался ректор.

— Какая разница? Я женщина замужняя, мне семью кормить. В конце концов, у меня муж! — привела аргумент Малисента.

— Вот пусть он семью и кормит! — улыбнулся ректор. — Но вопрос действительно важный. И ведь никого нет, чтобы спокойно поставить на эту должность.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста