Перепутанные судьбы
Шрифт:
— На самом деле мы вдвоем, я отставала от ней всего на несколько шагов.
— Хорошо. Два свидетеля лучше, чем один.
На его лице не появилась доброжелательность или хоть что-то приятное, напротив он внимательнее стал вглядываться в наши лица. Мне стало жутко и страшно. Я заерзала на стуле и опустила взгляд на руки.
— Где вы обнаружили леди Иоллану Мэбс?
— На кухне. Она лежала на полу, а кухонный нож торчал из ее груди.
Я отвечала не понимая головы и стараясь отогнать от себя образы
— Вы заметили что-то необычное?
Этот вопрос меня разозлил!
— Кроме как мертвой женщины на полу? Я по сторонам и не смотрела!
Казалось он не заметил ни моей злости, ни моего сарказма и невозмутимо задал Милли такой же вопрос:
— А вы мисс?
— Мое внимание привлекала только подруга и умершая. К тому же я никогда до этого в той кухне не была. — подруга отвечала под стать магу Короны. Так же безэмоционально и отрешенно.
— А мистер Фридрих Орн?
— Его убили в драке. Мужчина сжимал меч и лежал на втором этаже возле лаборатории мамы. — я постаралась последовать примеру Милли, но мой голос все равно сорвался.
— Она была закрыта? — взгляд мага вцепился в мое лицо.
— Да.
— Но вы ее открыли?
— Да.
— Зачем?
— Испугалась. Хотела посмотреть, что там. Все ли в порядке. — хорошо, что граф Флеминг уже задавал мне все эти вопросы и сказал, как отвечать на них, если спросит следователь.
— Или взять что-то из тайника? Мы нашли его.
Говоря откровенно, мы ничего и не прятали. Картину я как сбросила на пол, так она там и осталась лежать. Было бы смешно, если бы слуги короны его не заметили.
— Я достала оттуда семейную реликвию — браслет.
Этот момент мы давно обсудили и все это время я была вынуждена носить с собой тот злосчастный амулет, который когда-то сделала для меня графиня Флеминг.
— Могу ли я на него посмотреть?
Я без сожаления достала вещичу из кармана и вложила браслет в руку мужчины.
— Материнский оберег?
— Да.
Маг Короны покрутил в руках украшение и отложил его на стол.
— Когда же появились преследователи? — спросил он.
— Мы уже были на улицы, когда в окне стали заметны голубые всполохи телепорта.
— Голубой? Вы уверены?
Я закусила губу. Не стоило мне говрить что-либо о цвете телепорта.
— Нет. Все произошло слишком быстро и мы испугались. — вмешалась Милли, выручая меня.
— И вы побежали? Почему? Может это были представители власти?
— Мы испугались. — повторила Милли.
— И это спасло им жизнь. — подметил ректор.
— И все таки…
— Если бы не их страх у вас на два труппа стало бы больше, а свидетелей и вовсе ни одного. — властный голос графа Флеминга был полон негодования и Элиус Маргус поджал губы, не находя достойного
— Хорошо. Как вы спаслись от преследования?
— Нам помог целитель мистер Хроус. — ответила Милли.
— Он так же долгое время был магистром в нашей академии. — добавил ректор.
— Мы разговаривали с ним. — следователь кивнул головой.
— Значит вы все знаете. — граф Флеминг подчеркнул интонацией слово «все».
— Мы бы с радостью послушали рассказ…
— Нет. Я против. — перебил слугу Короны наш с Милли отец.
— Мы — маги Короны. — возмутился Элиус Маргус.
— А мы жители Империи Сильнейших и мы вне вашего закона. — парировал граф Флеминг. — Я позволил вам расспросить о той части событий, в которой у вас нет свидетелей. На этом все. Девочки, идите на занятия.
Оказывается очень приятно иметь отца, особенно такого, как граф Флеминг. Несмотря на прошлое, сейчас я почувствовала, что он если нужно перевернет землю, но защитит нас от всех опасностей мира.
— Я не отпускал их! — не сдавался следователь.
— У вас нет права их задерживать! — холодно отрезал отец.
— Вы не желаете помогать следствию? — нахально, не скрывая своих намерений шантажировать нас, поинтересовался маг Короны.
— Я напишу рапорт о превышении ваших полномочий. — спокойно заметил отец и мистеру Элиусу Маргусу ничего не оставалось как смириться с поражением.
— До скорой встречи, мистер Флеминг. — бросил он, игнорируя остальных присутствующих.
Все три мага Короны поднялись и вышли из кабинета ректора.
— Они вернуться. — заметил Эрик.
— Не думаю. Те двое, что были с ним — менталисты. — отец усмехнулся и подошел к нам обнимая каждую за плечо.
— Девочки, не врали, лишь не договаривали. — в его голосе звучала гордость за нас.
Взгляд, еше минуту назад такой жесткий, гневный, сейчас дарил нам тепло, а улыбка на губах графа делала его лицо еще добродушнее и красивее. Невольно я поймала себя на мысли, что мой отец не такой уж и монстр и что возможно мы сможем с ним подружиться.
— Но как мы убережем их от культа? — поинтересовался ректор тем самым возвращая меня к насущным проблемам.
— Так как я и планировал — браком.
— Что? — возмутилась я.
— Нет! — воскликнула Милли.
Мы обе сбросили его руку с плеч и отошли в сторону.
— Это не обсуждается. У нас нет другого способа защитить вас.
Кажется, я поспешила с выводами. Мы не сможем с ним подружиться!
Глава 14
— Милли, ты уверена, что это хорошая идея?
— Конечно, нет! У нас есть какая-та еще? Рассказывать отцу ты ничего не хочешь…
— Давай, не будем вспоминать о графе Флеминге! Я только успокоилась по поводу его дикой идеи.