Перевал
Шрифт:
— Да. Хорошо. Тебе тоже. Пока.
Рольф сложил телефон и опустил его в карман куртки. Эбби обвила его шею руками и поцеловала в губы.
— Я уже думала, что ты не приедешь.
— У меня были кое-какие дела.
Он не сказал ни слова о том, как чудесно она выглядит. Едва взглянув на Эбби, Рольф прошел мимо нее, процедив сквозь зубы, что это не бар, а «какое-то дерьмо». Он решил, что им надо отправиться в другое заведение.
Рольф привел ее в ресторан, расположенный дальше по улице. В тускло освещенном зале они заняли одну из деревянных кабинок и заказали два пива. На столе стояла банка с красной свечой. Ее пламя легко дрожало от
— Ты в порядке? — спросила она.
— Конечно. А что?
— Не знаю. Ты такой тихий.
— Я устал. Все.
— Ты по мне скучал?
Уже когда Эбби произносила эти слова, она поняла, что совершила ошибку. Рольф вздохнул и презрительно закатил глаза.
— Да, дорогая. Я не знаю, как я выдержал без тебя, — нарочно растягивая слова, сказал он.
В его голосе было столько язвительности, что ей пришлось закусить губу, чтобы не расплакаться. Она знала, что слезы он воспринимает лишь как знак слабости. Эбби опустила глаза, ничего не ответив. Он, должно быть, увидел, как обидел ее, потому что виновато протянул руку и задержал ее ладонь в своей.
— Прости. Но ты же знаешь, что мне по барабану все эти буржуазные условности.
— Ты считаешь, что скучать за тем, кто тебе дорог, это пустая условность?
Он придвинулся к ней ближе, обнял ее и поцеловал в висок.
— Извини меня. Хорошо? Я по тебе скучал.
Она кивнула и улыбнулась ему.
— Мы можем поехать куда-нибудь? На выходные?
— Куда?
— Я не знаю, может быть, к океану. Мне хотелось бы погулять вдоль берега.
— Я должен быть в Сиэтле в воскресенье.
— Мне с тобой можно?
— Нет.
Он всегда не очень охотно посвящал ее в свои дела, но в последнее время не рассказывал ей вообще ничего. Эбби знала из газет о том, что творится. Она понимала, что Рольф наверняка имеет к этому отношение. От канадской границы до Калифорнии произошла серия поджогов лесозаготовительных предприятий и других компаний. Ущерб, нанесенный пострадавшим, оценивался в несколько миллионов долларов. Рольф настаивал, чтобы Эбби не участвовала ни в каких операциях, утверждая, что заботится о ее безопасности. Эбби подозревала, что на самом деле он не хочет больше с ней связываться после того случая в Денвере, когда она проявила слабость и страх.
Было время, когда откровенность и жесткость его слов больно ранили Эбби. Но это осталось в прошлом. Она и не хотела быть замешанной ни в каких противозаконных действиях. Она по-прежнему восхищалась бесстрашием и целеустремленностью Рольфа, но понимала, что те действия, которые ей раньше представлялись такими героическими, теперь видятся ей в другом свете. Они стали казаться ей бесполезной и опасной тратой времени. Поджоги только пробуждали у людей симпатию и сочувствие к жертвам, а не злость к жадным капиталистам, как рассчитывал Рольф. Наверное, он нашел себе еще одну молодую девушку, которая с готовностью помогала ему. Скорее всего, ее помощь не ограничивается только «совместными акциями протеста», в их отношениях присутствуют «акции» и другого рода. Эбби приказала себе остановиться, потому что сейчас, как никогда, она
— Тогда давай отправимся куда-нибудь на сегодня и завтра, — сказала Эбби. Она поцеловала его в шею и положила руку ему на бедро. — Прошу тебя. Мы не виделись так долго.
Они ехали в южном направлении приблизительно около часа, а затем нашли место, которое выходило к океану. Увидев в окне голубую неоновую вывеску «Есть свободные места», Рольф остановил машину, и они вошли в здание. Женщина за стойкой администратора спала перед включенным телевизором. Они разбудили ее и взяли ключ от номера.
Эбби поставила сумку, а потом повернулась к нему. Рольф закрыл за собой двери и посмотрел на Эбби так, что у нее все замерло внутри. Его глаза полыхнули зловещим темным огнем, который напугал ее до смерти.
— Рольф? — жалобно спросила Эбби.
Без лишних разговоров он сорвал с нее платье, бросил ее лицом вниз на кровать и начал насиловать. Рольф делал это с такой жестокостью, что она закричала, требуя, чтобы он прекратил. Ей удалось вывернуться под ним и оттолкнуть его, но он перехватил ее руку и наотмашь ударил по лицу, первый раз за все время, что они провели вместе. Затем Рольф схватил Эбби за горло и начал душить. Эбби замерла от ужаса за себя и за ребенка внутри нее, поэтому прекратила борьбу и просто позволила ему опустошить себя. Через какое-то время он скатился с нее и заснул.
Она лежала невыносимо долго, прислушиваясь к его дыханию. Убедившись, что он спит, Эбби набралась храбрости и стала передвигать свое тело, дюйм за дюймом, к краю кровати, потихоньку собирая вещи и замирая каждый раз, когда он шевелился во сне. Она взяла ключи от машины и пачку долларов, свернутую в трубочку, в кармане его куртки. Она хотела взять и телефон, но передумала. Теплый влажный след, оставленный Рольфом на ее бедре, заставил Эбби содрогнуться. Она почувствовала, что сейчас ее вырвет. Голая, на цыпочках, она вышла из номера, молясь про себя, чтобы он не проснулся, чтобы не скрипнул под ногами пол, чтобы ей удалось совершить задуманное.
Улица была пустынна. В небе застыла луна, бросая косой луч на узкую дорожку. Эбби наспех оделась, а затем босиком пробежала по холодному серому гравию к машине, припаркованной на склоне под соснами, примерно в пятидесяти ярдах от их отеля. Она решила, что это слишком близкое расстояние, поэтому Рольф может проснуться от звука работающего мотора. Стояла тихая, безветренная погода. Где-то далеко лаяла собака. Эбби забросила сумку в салон и медленно начала катить машину по направлению к шоссе. Теперь тишину нарушал только хруст гравия под колесами автомобиля.
Когда машина уперлась капотом в трассу, Эбби повернула ключ зажигания и помчалась вперед. На водной глади океана блестела лунная дорожка. Эбби все прибавляла скорость. Она возвращалась той дорогой, по которой они приехали сюда. Сколько времени у нее займет поездка, она не знала. Зато она точно знала, куда ей надо ехать.
Эбби провела за рулем всю ночь. Она ехала сначала на север, а потом повернула на восток. Красное, в розовой дымке, солнце величественно поднималась над горизонтом. Проехав Рино, Эбби ощутила, как подкатывает приступ тошноты, поэтому она нашла стоянку и вышла. Ее стошнило. Она умылась и стерла все позорные следы на своем теле, словно избавляясь от воспоминаний о Рольфе, а потом забралась в машину, опустила сиденье и проспала, пока ее не разбудила жара и палящее солнце, стоявшее высоко в небе.