Пернач. Дорога проклятых
Шрифт:
— Куда ты пойдешь дальше? — спросила девушка. Я поглядел на голую Бэт и быстро оценил ее привлекательность. Мордашка симпатичная, конечно, но все портила клякса скверны на животе. Девушка заметила мой взгляд и улыбнулась.
— Так куда ты дальше?
— Еду в Ашлу, спасать дочку Мельника.
— О-о-о, так ты спаситель милых дам. Я хочу пойти с тобой.
— Нет. У меня будет двухместный мотоцикл, и этот “Булевард” троих не увезет.
Бэт задумалась.
— По крайней мере до Ашлы я с тобой могу доехать, а там может быть штрауса найдем.
Теперь задумался я. Девица неплохо стреляет, а уродов, которых
— Хорошо, едем вместе. Но ты должна знать, что все, кто пошел со мной в прошлый раз, погибли или просто плохо кончили. Говорю это сразу, чтоб потом сюрприза не было.
Да, я знал что она погибнет. Вот прямо чуял, и мне этого не хотелось.
— Идет. — сказала Бэт. Вот и ее выбор.
Мы быстро оделись и вернулись к мельнику.
— Старик, нам нужно место для ночлега. — сразу сказал я. — Еще нужны патроны к винтовке и горючка для будущего байка.
— Зайди к Сурту, но он будет не рад тебя видеть. После твоего прошлого визита, он немного не в себе.
— Так и я сейчас не совсем прошлый я, — весело ответил я, — я же изменился.
— Спать можете лечь на втором этаже, там есть топчан, — отмахнулся от меня Слепой.
Я кивнул и пошел наверх, девушка пошла за мной. Наверху нас ждало жалкое подобие кровати, сделанное из всего, что попало под руку. Никакого постельного белья не было, да и хрен с ним, это ж мать его целая кровать! Я разделся и упал на пыльную ткань. Рядом со мной легла обнаженная Бэт. Блин, что за напасть. Меня что, все местные бабы соблазнять будут? Она прижалась ко мне, и игриво положила руку на мою грудь.
— Ты ведь чистый? — тихо спросила она.
— Нет, с чего ты взяла? — ответил я.
— Но на твоем теле нет скверны, и нет шрамов от ее удаления.
Я промолчал.
— Ты скрываешь очень много, Андатр, это у тебя на лбу написано.
— У всех свои секреты. — ответил я.
— Расскажешь свои когда-нибудь?
— Ты умрешь раньше, если все-таки решишь пойти со мной, — пообещал я, хотя прекрасно знал, что девушку не отговорить. Она хочет отплатить мне за свое спасение, хотя я бы на ее месте свалил куда подальше. Но она все еще может так поступить. Поедет со мной до какого-то поселения или дороги и свалит. Что ей в деревне этой делать? Мельнику балахоны стирать? Или с Мэнки трахаться?
Бэт решила поприставать ко мне, и я понял, что совершенно не хочу ее прогонять. Она забралась на меня сверху, и я прикрыл глаза от удовольствия. Да, от прошлого меня оставалось все меньше и меньше.
Глава 19
Утром просыпаться не хотелось совершенно, но пришлось. Бэт уже не было рядом, я поднялся и оделся. Спустившись вниз, я увидел, что девица хлопочет по хозяйству, а долбанный Мельник сидит на своем стуле. Этот хрен вообще встает с него?? Ничего не говоря я сел за обеденный стол, Бэт поставила передо мной тарелку с яичницей и миску салата из хрен пойми каких овощей. Съев все это, я выпил кружку молока и собрался покинуть мельницу. Оружие было при мне, я протянул винтовку и запасной магазин девице, и не прощаясь со стариком, направился к выходу.
Путь к дому торгаша был знаком и не
— За тобой должок, барыга. — с порога заявил я.
— И кто спрашивает? — удивился торгаш.
— Санта.
— Что-то ты на него непохож. — заявил Сурт, и опустил руку под прилавок, где у него был заныкан пистолет, но тут же замер, увидев нечто за моей спиной.
Я не сразу уловил причину перемен, произошедших с торговцем, но все понял глянув назад. В лоб торговца был направлен ствол винтовки, которую сжимала Бэт. глаз.
— Санта передает тебе привет, подонок, — с нажимом сказал я.
Барыгу стало заметно потряхивать. Он достал руки из под прилавка и поднял их вверх.
— Отойди-ка к стенке. — порекомендовал я Сурту, и тот подчинился.
Обойдя прилавок, я взял с полочки полуавтоматический пистолет странной конструкции, сразу даже не смог определить на что он похож. Система не стала его проверять. Совсем разленилась сука такая. Повертев пушку в руках, я нашел кнопку извлечения магазина, вынул его и осмотрел. Мда. Семь патронов. Вставил магазин в рукоять и передернул затвор. Повернулся к Сурту и помахал у него перед носом стволом:
— Как ты в меня стрелять хотел, придурок? У тебя в стволе пусто было.
— Я… Я не хотел стрелять… Только напугать, — промямлил торгаш.
— Себя ты напугал своими глупостями, молодец. Сейчас мы пойдем в заднюю комнату, и ты дашь мне патронов к этой пукалке, к винтовке той милой барышни, и горючки столько, сколько я смогу унести.
— Но… но… но… — заблеял Сурт.
— Бэт, отстрели этому придурку его мужское достоинство!.
– приказал я.
Бэт опустила ствол винтовки и посмотрела в прицел. Ба, да торгаш обделался от испуга! А какой дерзкий был в прошлый раз! Я посмотрел в лицо резко побледневшему Сурту.
— Патроны. Горючку. Живо. И пол потом за собой подотри!
Конечно, живо у него не получилось. Мы получили пачку в двадцать винтовочных патронов и еще семь россыпью, и две пачки по двадцать патронов к пистолету. А получив пинка под задницу, торгаш выдал мне запасной магазин к пистолету, сумку через плечо, и две пластиковых канистры с горючкой.
— До новых встреч, Сурт. В следующий раз не забудь поздороваться, когда зайду.
Сурт был явно не рад слышать, что я снова приду, и меня его реакция вполне устроила. Улыбнувшись на прощание говнюку, мы с Бэт вышли. По дороге к дому механика девка пристала с расспросами:
— Кто такой этот Санта? Почему торговец ему должен?
— Санта оказал ему большую услугу, в следствии которой этот полудурок получил дом, жену, бизнес, а потом хотел кинуть Санту.