Перо на Луне
Шрифт:
Миссис Ариес замолчала, и я довольно бесцветно произнесла:
— Да?
— Я имею в виду — хоть это и звучит смехотворно, — что она вообразила себя обладательницей неких сверхъестественных сил, если можно так выразиться.
Я не могла представить себе доктора Джоэла с матерью-ведьмой и улыбнулась.
Миссис Ариес сделала жест в мою сторону.
— Не отмахивайтесь от моих слов, Дженни. Люди могут становиться теми, кем они верят, что являются. И от этого иногда способны на нехорошие поступки. Конечно, мои ранние попытки подружиться с Литой потерпели неудачу. У нас
— А что ее сын думает о ее… хм, способностях? — поинтересовалась я.
— Боюсь, он под влиянием ее чар. Думаю, он был немного удивлен, но остался с ней нежен и терпелив. Что неудивительно, ведь он рос с ее эксцентричностью и уже привык к ней.
Под спокойным тоном Коринтеи Ариес я ощутила поднимавшееся в ней глубокое возмущение. Видимо, она никогда не делилась этим со своими близкими, а я оказалась в роли случайной слушательницы.
Я задала ей другой вопрос.
— Доктор Радбурн не женат?
— Вряд ли его жена смогла бы ужиться с Литой. Она устроила бы такое соперничество. Я не имею в виду все эти психологические комплексы, которые сейчас так популярны — просто ей нравится делать все по-своему. Женщины обожают Джоэла, и он обожает их. Но в действительности он "женат" на своих исследованиях и всегда ставит работу на первое место.
У меня самой был муж, "женатый" на своем всепоглощающем хобби — горных восхождениях, и хотя интерес Джоэла Радбурна казался мне более значимым, я даже пожалела женщину, которая могла бы в него влюбиться.
— Но в данный момент, — продолжала миссис Ариес, — гораздо важнее то, что Лита попросила Джоэла привести и вас и девочку. Что бы ни было тому причиной, я решила, что вас нужно предупредить. Она даже меня пригласила, хотя и знает, что я не приду. Мы с Литой уже много лет не разговариваем. С тех пор, как она обвинила моего внука — ему было тогда тринадцать, — в краже какого-то пустякового предмета, которым очень дорожила.
Миссис Ариес прервалась и с минуту молчала. Потом она продолжила, уже более спокойно.
— Я много лет ни с кем об этом не говорила, но поскольку вам предстоит встреча с матерью Джоэла, вы должны знать мою версию нашей размолвки. Обвинения Литы показались мне просто смешными, и после случившегося я старалась держать Эдварда подальше от Ок-Бей. Взрослея, мальчики все больше расходились, и я много лет не осознавала, что Лита могла быть тогда права. Джоэл милый, он не имеет и не имел отношения к тому, что он называет нашей "вендеттой". И безусловно, он всегда был мне предан.
Все это никак не относилось к тому вопросу, который единственный меня касался, и я попыталась отвлечь ее от неприятных воспоминаний.
— У вас нет каких-нибудь фотографий вашего внука? — спросила я.
— Я почти все уничтожила после его отъезда, не хотела, чтобы мне хоть что-то о нем напоминало.
Точно так же, как она уничтожила фотографии ребенка Пиони, подумала я. Словно
— Однако я нашла несколько снимков, которые случайно уцелели. После приезда Элис я пыталась найти сходство. Но они не слишком хорошие. Они в конверте, там, на столике рядом с вами. Только многого они вам не скажут.
Я взяла конверт и вытащила из него три маленьких фотографии. Первая была снята в саду Радбурн-Хауса. Юный Эдвард стоял рядом бабушкой, почти такой же высокий как и она. Он был довольно мрачен — худой молодой человек с острыми чертами лица. На втором снимке он был запечатлен в белых теннисных шортах с ракеткой в руке. Рядом с ним стояла молодая девушка. Эта фотография была цветной. Его темные волосы искрились на солнце, но черты лица были смазаны. На третьем фото он был снят в профиль, и слишком нечетко, чтобы можно было о чем-то судить. Похоже, у Элис было с ним некое сходство облика, но ничего определенного.
— Как вы думаете, Элис похожа на него? — поинтересовалась я.
Миссис Ариес неопределенно махнула рукой.
— Не слишком. Хотя временами… я не знаю.
— А каким был ваш внук?
— Внешне — гибкий, жилистый, вечно слишком худой и слабосильный. Ребенком он много болел. Когда он жилсо мной после гибели родителей, то однажды чуть не умер от скарлатины.
Я вспомнила, как Кирк говорил, что Эдвард был не слишком силен. Интересно, что было бы, если бы я передала миссис Ариес то, что он сообщил мне сегодня утром? Но я пока что не могла этого сделать. Сначала надо побольше узнать о его намерениях. Нужно будет в ближайшее время еще раз поговорить с Кирком Маккеем. Я сложила фотографии обратно в конверт и отложила его в сторону.
— Вам стоит пойти переодеться до прихода Джоэла, — сказала миссис Ариес. — Я только хотела поговорить с вами немного наедине.
— Я быстро, — пообещала я.
Когда я поднялась на второй этаж, одна из дверей осторожно открылась и оттуда выглянула Крамптон. Она выглядела странно, как будто что-то скрывала. Увидев, что за ней наблюдают, она быстро прошла мимо меня к лестнице, ведущей на третий этаж. Как я позже узнала, у нее была там своя комната.
Странно, подумала я. Но войдя к себе в комнату, я выбросила эту встречу из головы. Я переоделась — теперь на мне была бежевая юбка, голубая блузка и жакет — и на удачу застегнула на шее цепочку с золотым медальоном в форме сердца, который когда-то был у Дебби. После чего снова спустилась вниз.
Чуть погодя появилась Крамптон, она подталкивала перед собой упирающуюся Элис. Рюшечки сегодня отсутствовали. На девочке была джинсовая юбка, белая блузка и жакетик, на худеньких ногах гольфы до колен.
— Зачем мне сегодня с утра так разодеваться? — возмущенно спросила она у миссис Ариес. — Старуха Крамптон никогда мне ничего не объясняет.
— Не называй ее "старухой Крамптон", — сделала ей выговор та. — Для тебя она "миссис Крамптон". Постарайся это запомнить. Ты поедешь в гости к матери доктора Джоэла в Ок-Бей, и миссис Торн тоже поедет с тобой. Вам предстоит приятная поездка. И я хочу, чтобы ты вела себя прилично, как и пристало моей правнучке!