Первая ласточка
Шрифт:
Когда мы спустились, дорогих редких гостей уже (подозреваю, насильно) усадили за стол и потчевали пирогами. Все служанки женского пола сгрудились у двери и млели. Конечно, событие века: будет, чем хвалиться перед подружками и рассказывать внукам.
– Леди Марсела, – увидев меня, подскочил Даниэль и представил,тоже поднявшегося со стула, соотечественника: - Это мой друг Азиэль. Не устоял перед вашими картинами и напросился вместе со мной в людскую столицу, хотя, даже не дипломат.
– ?чень приятно! Я вам
– Не люблю музеи, знаете, мне по душе живопись, - послушно присаживаясь, ответил сын леса.
– Истoрия - это не мое.
Андрей, с интересом изучающий сказочную расу, не выдержал и надменно хмыкнул,тожe усаживаясь за стол:
– Ха! Вас название в заблуждение ввело. Музей Илоны Марсель - это одна огромная картина с тысячами сюжетов. В нее реально можно войти и вжиться в них.
– Правда? Тогда надо посетить, - удивленно распахнул и без того большие глаза диплoмат и внимательно пригляделся к говорившему.
– Э-э... лорд королевский дознаватель? Если не ошибаюсь, очень похожи.
– Это в прошлом, я в отставке, – заучeнно отмахнулся циркач. – Сгорел на прежней работе, мoжно сказать,и сменил профессию. А скажите, уважаемые, по вашему мнению, где находится самое романтичное место?
Я мет?ула насмешливый взгляд в циркача: вот что ему сегодня пригoрело? Ко всем пристает с одним вопросом.
– Тихие Водопады, - одновременно ответили эльфы и мечтательно улыбнулись. Судя по благоговению, отразившемуся на лицах мужчин, наверное, действительно классное местечко, но людям в Светлый Лес дорога заказана.
– Так это в ваших землях... – разочарованно протянул Андрей, словно ответ не был ожидаемым,и задумчиво постучал пальцами по подбородку.
– Вы же не пустите...
Намека эльфы "не поняли" и принялись бурно восхвалять Шушину стряпню.
Зато по музею с ними ходить было прикольно. ?ни жалели животных, запертых в доме, но, потрогав морду тигра, пораженно ахали - нарисованный! Здесь никого не мучают! Какая прелесть, а то хотели уже выставить протесты с требованиями: "свободу попугаям".
Часа через два дети леса вышли из музея в гостиную с ошалевшими лицами. Лорд Азиэль, заворожено уставившись в одну точку, подергал ?ндрея за рукав и сказал:
– Тихие Водопады - это прекрасно, но теперь я склонен думать, что самое романтичное место - та комната... со звездами и... планетами? Да, планетами! Волшебно!
– Ну, мне это не подходит, - разочарованно буркнул парень, озадачившийся сегодня невыполнимой миссией.
– Что романтичного: привести художницу в ее же творение? И она такая: ах-ах, не ожидала. Я же не дебил.
– А ведешь себя именно так, - хихикнув, шепнула
Эльфы радостно подхватились и устремились вверх по лестнице. Но до мастерской не дошли: залипли в коридоре возле бурундучков, дерущихся за орешки.
– О, лесная дева!
– воскликнул Азиэль, протянув руки.
– Невероятно... Как я хочу... Дочке! Она была бы счастлива. Леди Марсела, не сочтите за грубость и невежество, но это... Продайте! Спать не смогу...
?стественно, добрая Илона расплылась лужицей от умиления. Дочка - это святое, а у меня трепетное отношение
к любящим отцам. И потом, все равно ведь придется что-то дарить в целях укрепления дружеских и... бартерных отношений. Я им - готовые произведения, они мне - рабочий материал. А то опять исчезнут на полгода.
В этот момент закончились за?ятия и из класса выбежали дети.
– Лoрд Даниэль!
– восторженно пискнул ?ьюго, мысленно ликуя "краски!", а заметив второго эльфа, ещё радостней потряс кулачками (это же вдвое больше красок!). – Ох, ничего себе, здравствуйте, лорды!
– Познакомьтесь, друзья, с моими воспитанниками, – привычно представила я и поправилась: - То есть они уже не мои, бывшие: теперь у них имеются свои наставники и семьи. Да, Генри?
– Да! У меня теперь есть папа!
– подтвердил мальчишка.
– А у меня и мама, и папа, - еще болeе довольным голосом, с долей превосходства доложил Клод.
– ? у меня - мамочка!
– гордо заявил Фьюго, обнял меня за талию, и спросил, подняв гoлову и глядя снизу вверх: - ? ты подарила "бурундучков"?
– Я вам еще нарисую, – не замедлила пообещать, состроив виноватую рожицу. – А эти шалунишки уедут к прекрасной девочке: доченьке лорда Азиэля.
– Спасибо, леди Марсела, - благодарно сложил руки на груди эльф и, обведя мальчишек взглядом,изумленно покачал головой: - Их всех усыновили? И вы тоже?
– Таких замечательных послушных детей быстро расхватали такие же замечательные взрослые. Фьюго талантливый художник, поэтому мы с ним сроднились душами и не хотим расставаться, - с нежностью в голосе объяснила я гостям и прикрикнула на мальчишек: - Ну что? У кого есть время упаковать картину?
– И не од?у, - наигранo надулся Генри. С некоторых пор он стал походить на Игната: такой же строгий тон, такое же ворчание. Натуральный миниатюрный инженер, не замедливший упре?нуть бывшую опекуншу в расточительстве: - Вы же сейчас всё раздарите.
– Если и нам подарят краски - не жалко, – тихо пискнул Фьюго и застенчиво спрятал лицо в складках моей рубашки, будто это не он сказал. Само по воздуху прилетело.
Лорд Даниэль, обладающий тонким слухом, заразительно польщено расхохотался.