Первобытное: Шестой (виртуальный) сезон
Шрифт:
Ученый
Наследница
Охотник
И
Репортер
Все в погоне за главным событием в своей жизни.
Затерянные в дикой стране.
Завороженные немыслимой красотой.
Вместе они борются за выживание
в этом удивительном мире затерянных цивилизаций и ужасающих созданий.
Каждый день они отчаянно ищут путь домой
Чтобы покинуть… Затерянный мир
Опасения были напрасными. Хранительницу и её спутников в деревне приняли с почестями. Вождь Тамэ, Варнон, оказался добродушным и весёлым человеком,
Мор наслали духи, точно, - твёрдо заявил вождь-король, вместе с гостями прогуливаясь по деревне.
– Это был знак.
Челленджер скривился, но промолчал.
Был? – зацепился за слово журналист. – То есть, теперь его нет?
Да. Как только мы исполнили волю богов и духов, мор сгинул.
Замечательно, - оживилась Маргарит. – Раз всё в порядке, мы можем идти домой.
Как? Вы не останетесь на свадьбу? – искренне огорчился правитель. Он являл собой весьма занятное зрелище: одетый в штаны и камзол, но при этом с длинными волосами и увешанный традиционными индейскими амулетами. – Для нас стало бы большой честью присутствие Хранительницы. К тому же, вам всем не помешает отдохнуть с дороги.
Он прав, - согласился Рокстон.
Маргарит не стала спорить. В конце концов, она и впрямь устала. Не только физически.
Что за свадьба? – полюбопытствовала Финн. – Вы женитесь?
О, нет, не я, - усмехнулся Варнон. – У меня уже есть жена, а у нас многожёнство не в ходу. Хотя, есть гаремы. Ну да сейчас не о том. Женится мой сын, на принцессе из соседнего королевства. Это будет завтра. Оставайтесь, прошу.
Друзья переглянулись, и в конечном итоге все взгляды сошлись на Веронике.
Хорошо, - решила Хранительница. – Спасибо за приглашение, вождь Варнон. Мы с радостью его принимаем.
А почему бы, собственно, и не погостить в таком милом месте? Здесь уютно и увлекательно. Слияние индейской и европейской культур дало потрясающе интересный результат. Женщины в набедренных повязках шли рядом с дамами в закрытых платьях. Длинноволосые жители соседствовали с коротко стрижеными. Да и в постройках угадывалось смешение совершенно разных стилей: хижины и амбары, дворец и часовня, башенки и вигвамы.
А вот и мой сын, - вождь указал на высокого темноволосого юношу и подозвал того жестом. – Мэдэрик.
Последовал традиционный обмен приветствиями.
Мэдэрик выглядел ещё «западнее», чем его отец. Короткие тёмно-каштановые волосы, белая рубашка, распахнутая на груди, чёрные брюки; вполне европейские черты лица, а вот кожа бронзовая – гены есть гены, да и загар сыграл роль.
Добро пожаловать в нашу деревню, - радушно произнёс принц.
Скажите, а мор точно прекратился? – с подозрением уточнила Маргарит.
Целиком и полностью, - заверил Мэдэрик.
Духи смилостивились, - добавил Варнон.
Челленджер не выдержал:
Простите,
Вы прямо как моя дочка, - усмехнулся вождь-король.
Вероника немного удивилась:
Мне казалось, у вас один-единственный ребёнок. По крайней мере, так говорила моя подруга Ассаи.
Верно. Я имел в виду свою названную дочь, - охотно пояснил вождь.
– Она с нами лишь год, но уже полюбилась всем. Пришла издалека, не знала, куда податься. Бедняжка, она была так напугана, так растеряна. Искала какого-то мужчину, безуспешно. Девочка добрая и толковая. Мы взяли её к себе, и ни разу не пожалели об этом. Так вот, она тоже говорила про варёную еду и кипячёную воду. Пробовали – не помогло.
Где-то за воротами послышался звонкий многоголосый говор.
Вернулись с реки, - понял вождь. – Сейчас познакомитесь с моей дочкой.
Миновав неширокие ворота, в деревню протиснулась толпа из десяти-пятнадцати человек. В основном женщины с выстиранным бельём в корзинах и мокрые дети, лишь двое мужчин по бокам – видимо, для безопасности. Похоже, детишек только что выкупали. Одни малыши этому бурно радовались, другие по тому же самому поводу обиженно ревели. В целом группа производила впечатление одной шумной, но вполне дружной семьи.
Челленджер, Рокстон, Мелоун, Маргарит, Вероника и Финн заинтересованно осмотрели новоприбывших, надеясь углядеть девушку, о которой рассказывал вождь. «Приёмыш» быстро отыскалась, несмотря на то, что не выделялась ни ростом, ни нарядом.
Наверное, она была мулаткой, хоть и не в первом поколении. Смуглая кожа и действительно полные губы свидетельствовали о наличии африканских предков. А нетипично светлые волосы говорили о том, что в родословии девушки мелькали и европейцы. Она была не блондинкой, скорее, русоволосой. И густая шевелюра золотилась под щедрыми лучами полуденного солнца. Одета мулатка была в сероватые топ и юбчонку с неровными краями.
Мелоун сперва щурился, потом глаза у него сделались натурально круглыми, а челюсть отвисла. Самое интересное, что мулатка, встретившаяся с ним взглядом, отреагировала точно так же. Пару секунд молодые люди стояли, затаив дыхание, а потом бросились друг другу на встречу. Друзья обалдевшего репортёра и спросить-то у него ничего не успели.
Обрадовано взвизгнув, «подкидыш» буквально прыгнула на журналиста, а тот, к глубочайшему возмущению Вероники, подхватил нахальную девицу в объятья.
Нэд!!! Боже мой, Нэд, это правда ты! – Бесстыдница повисла на шее Мелоуна, а он, подлец, и не подумал сопротивляться. Лишь заулыбался во все тридцать два зуба.
Робин! – Радостно расхохотавшись, Нэд закружил девушку.
Тут мисс Лэйтон не выдержала и громко кашлянула, мол, а не представишь ли ты нам эту дамочку, Нэдди?
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
