Первогодок
Шрифт:
— Значит ударим по всей группе, разом. — решил я. — Главное, это нанести максимальный урон при первой атаке. А теперь выкладывайте, у кого какое плетение самое сильное. И артефакты, способные нанести наибольший урон.
— Они все в башне. — подтвердила Тара, расположившись в тайной комнатке. — Открывать?
— Да. — ответил я, понимая, что отшельница сейчас смертельно рискует. Ей было приказано провести прибывших орденцев через помещение стоянки, или же предупредить иносов, что гости пожелали сразу пройти наружу. Скорее
— Господин! — произнесла отшельница, едва перед ней распахнулась каменная дверь. — Гости уходят через…
— Бум-м! Бум-м! — один за другим хлопнули два выстрела. Это мы с Хельгой, стоявшие за позади Тары на одном колене, разрядили свои винтовки в одного из иносов, переодетых, как орденцы.
Две вспышки защитного купола, одна за другой, дали понять, что он изрядно просел от наших попаданий. Всё это я отметил походя, сам же, сменив винтовку на пистоль, выстрелил. Почти одновременно с моим раздался второй хлопок — воительница не подвела. Есть!
— А-а-а! Это ловушка! — закричал враг, хватаясь руками за раненое плечо. Моё ядро просадило защиту, а выстрел Хельги серьезно ранил главного иноса. Пора!
"Искушение хаосом" в один миг заполнило большую часть помещения, а мгновением спустя кто-то из иносов заорал так, словно его сжигают заживо. В это же время воительница ударила своим заклинанием — "плетью хаоса". Судя по резко оборвавшемуся крику — удачно.
С запозданием прозвучал выстрел из энергетического ружья иносов, но стрелок промахнулся, угодив в стену, слева от прохода. Зато сгусток энергии подсказал мне, где находится ещё один противник, и я, подтянув к себе копьё, разрядил в нужном направлении "цепь хаоса".
— Отступаем! — глухо, словно из бочки, прозвучал мой голос. Тара к этому времени уже протиснулась между нами и начала спускаться по лестнице. Что ж, мы сделали всё, что могли, осталось довести до конца начатое.
Чтобы добраться до второго выхода из подземелья на поверхность, нам с Хельгой потребовалось несколько секунд. Сана ждала нас у двери, и сразу передала уже заряженные два пистоля и винтовку, выделенную нам отшельницей. Получив оружие, я нажал на подсветившийся символ, и ко'тан тут же поспешила вверх, по ступеням, сжимая в каждой руке по огнестрелу. Я последовал за ней, стараясь не задеть длинным стволом стены.
Хельга оказалась на поверхности чуть позже, чем противник. На каких-то одну-две секунды, но иносу этого хватило, чтобы выстрелить первым. Я, ещё находясь на лестнице, по звуку понял, что следует поспешить. Сдвоенный выстрел из пистолей только подогнал меня. Если воительница разрядила оба огнестрела, и после этого ружьё небожителя продолжает раз за разом стрелять, значит враг очень непрост. Неужели мы ошиблись, и первой целью оказался уорент?
Едва выбравшись на поверхность, я одним слитным движением навёл ствол оружия на одного единственного противника, и нажал спусковой крючок. В этот момент время словно замедлилось. Вот раздаётся тягучий, растянутый во времени грохот выстрела. Справа боковое зрение ловит Хельгу, которая
Впереди, в полутора десятков метров враг. Он только собрался перевести огонь на меня, лишь начал движение, и в этот момент ядро второго ранга, выпущенное мной из винтовки, пробило его защиту, и ввинтилось в грудь. После таких ран уже не встают, но я всё равно подстраховался, послав следом "копьё хаоса". Заклинание двигалось к врагу, словно сквозь толщу воды, и я даже успел рассмотреть очертания, сильно похожие на мое личное оружие.
В один миг всё вновь стало прежним. Вспышка энергии, и голову иноса разорвало, словно гнилой овощ. Тут же перед глазами вспыхнуло сразу несколько сообщений от Либеро, которые я смахнул в сторону. Не сейчас, есть более важные дела.
— Хельга, что с тобой?!
— Зацепил, проклятый инос! — сквозь зубы процедила ко'тан. Лицо её было искажено гримасой боли.
— Мы победили? — раздался от входа в подземелье голос Саны.
— Тан, неси сюда аптечку! Живо! — рявкнул я, а сам уже склонился над воительницей. Она, накрыв правый бок обеими ладонями, пыталась остановить кровотечение.
— Хельга, сейчас будет больно! — предупредил я, и начал формировать заклинание. — Очень больно!
Глава 24 Истинная сфера хаоса
— Командир, кто-то это должен сделать. — произнесла Хельга, привлекая моё внимание.
— Что? — не понял я, занятый тем, что собирался ознакомиться, что же за сообщение прислало мне Либеро. Придётся отложить.
— Убить Тару. Она слишком много знает, оставлять её в живых — огромный риск. Сейчас иносы имеют о тебе лишь отрывочные сведения. Но, если они вновь придут сюда, и устроят отшельнице допрос, ты обречён. А вообще мне бы хотелось узнать, с чего вдруг за тобой открыта такая серьёзная охота? Ни за одним чужаком так не гонялись.
— Потому что я не простой чужак. — мой голос прозвучал чересчур сухо, но это лишь добавило любопытства в глазах Хельги.
— Надеюсь, это как-то связано с твоими обещаниями, Алексис.
Если бы она знала, насколько права…
Быстрым шагом мы удалялись от стоянки. Шли молча — каждый был погружён в свои мысли. Не знаю, о чём думали бывшие жрицы, лично я размышлял о том, что моя месть заходит всё дальше, и мои действия уже близки к той незримой черте, за которой перестану отличаться от своих врагов.
Наверное сейчас, вместе с нами, в подземном убежище размышляла и Тара. Да, живая, но надолго ли? У меня не поднялась рука на отшельницу — в тот момент, когда требовалось сделать выбор, перед моими глазами встал образ несравненной Айвэн, и я принял решение не убивать. Чтобы сохранить то немногое, что осталось от меня прежнего, пришлось рисковать. Да, риск минимален, и даже вписывается в мой план, но от этого не становится легче. Надеюсь, Тара, когда выйдет из под моего контроля, сможет передать людям Всеволода то, что ей велено.