Первоклассная учительница, дракон и его сын
Шрифт:
– Мадс, - сказала я, - мне нужны вы как специалист. И ваши профессиональные связи.
– Если это поможет Джолиону, - с готовностью откликнулся Мадс, - то я сделаю все, что смогу.
Вечер прошел спокойно.
Не знаю, как Кайлен умудрился отбояриться от Райны - я понимала, что такая, как она, не упустит своего - но он никуда не поехал: закрылся в кабинете, и я услышала негромкую легкую музыку. Должно быть, так звучала местная классика.
Увидев, что Джолион успокоился, мы с Мадсом отвели его в сад. Рассыпанные бусины давно убрали,
В конце концов, Джолион даже заулыбался. Кажется, он окончательно понял, что отец никуда не уехал, и страх начал отпускать его.
– Ну как?
– с улыбкой спросила я, когда Джолион принес мне последнюю карточку от Мадса.
– Как ты себя чувствуешь?
Джолион откликнулся не сразу, однако я все-таки услышала чужую тихую мысль: «Хорошо».
– Здорово, - улыбнулась я, присела на корточки и спросила, глядя в лицо мальчика: -Скажешь это вслух?
Джолион выпрямился, опустил руки и старательно проговорил:
– Ха.. .шо.
– Хо-ро-шо, - отчетливо произнесла я, и Джолион с прежней старательностью повторил:
– Хо-ро-шо!
– Умница!
– обрадовалась я.
– Чем займемся? Хочешь плавать?
Джолион отрицательно замотал головой, и его разрумянившееся личико дрогнуло, словно я предложила ему сходить в гости к Райне или кому-то похлеще королевской фрейлины. Ладно, не буду настаивать. Я взяла Джолиона за руку, принялась массировать его пальцы и спросила:
– Раз ты не хочешь плавать, то что тогда?
«Летать, - откликнулся Джолион.
– Хочу летать. Можно?»
– Он хочет летать, - сказала я. Мадс покосился в сторону дома - окна кабинета Кайлена по-прежнему были открыты, и все та же тихая музыка лилась в сад - и вынул смартфон.
– Я позвоню медиру Кайлену. Спрошу.
Быстро побеседовав с Кайленом, Мадс кивнул - значит, он готов был выйти и летать - и сказал:
– Вообще первый полет наследника драконьей семьи - это большой праздник. Собираются все драконы столицы, приносят подарки, а после торжественного обеда отец и сын поднимаются в воздух. Жаль, что в этот раз все по-другому.
– Мы и сами можем устроить праздник, - заявила я.
– Джолли, ты мне поможешь?
Мальчик смущенно кивнул, и я сжала его руку. Джолион не останется без праздника, это точно.
В сад вышел Кайлен, выслушал меня и приказал звать слуг, а сам посадил Джолиона на шею и пошел в сторону дома. Мадс с искренним теплом смотрел им вслед - отец и сын сейчас казались тихими привидениями. Мне вдруг подумалось, что так мог бы идти мой муж с моим ребенком - и сердце пропустило удар.
– По традиции им нужно побыть наедине, - объяснил Мадс.
– Поговорить о небе, о земле и о драконах...
– Что ж, замечательная тема для беседы, - улыбнулась я, отгоняя грусть.
– Идемте,
У нас много дел.
Дел нам хватило - через час сад был украшен бесчисленным множеством электронных свечей, которые доставили по срочному заказу. Слуги вынесли большой стол и принялись сервировать ужин. Мы с Мадсом забрались на лесенки и повесили на деревьях большую тканевую растяжку, на которой я написала «Поздравляем Джолиона аш ан Тана с первым полетом!» Хорс с важным видом ходил среди деревьев, порой сердито мявкал и был похож на директора, который ходит по предприятию и гоняет лентяев. Посмотрев по сторонам, я подумала, что сад, конечно, выглядит не так, как привыкли драконы - но сейчас в нем было настоящее семейное тепло.
– Что ж, - сказал Мадс, присев на край скамьи: он выглядел непривычно торжественным и напряженным.
– Теперь нам нужно только ждать.
Я села рядом с ним, Хорс запрыгнул мне на колени и, потоптавшись, свирепо муркнул и задремал. Пришла Герти, улеглась на траву. Сад погрузился в странную тишину, словно прямо к нам катилась гроза, но пока мы ее не видели.
Я почувствовала, как волоски на руках поднимаются дыбом.
Два огненных шара величаво поплыли над садом. Мелькнули тяжелые мощные крылья - и тоненькие робкие крылышки. Драконы летели, не торопясь: было видно, что Кайлен, огромный и сильный, готов в любую минуту подхватить Джолиона, если тот начнет падать.
Но мальчик не падал. Он старательно работал крыльями, и я вдруг услышала далекий, едва уловимый отзвук его песни - Джолион пел, и там, в небе, он был по-настоящему свободен и счастлив.
«Юлия!
– прозвенел его восторженный голос у меня в голове.
– Юлия, как же хорошо!
Как хорошо!»
«Я рада, мой хороший, - откликнулась я.
– Я очень за тебя рада».
Мадс смущенно улыбнулся и сказал:
– Знаете, хорошо, что они сейчас вдвоем. Так правильно, так и должно быть.
Я вдруг подумала, что еще недавно Кайлен променял бы этот полет на свидание с Райной
– и обрадовалась тому, что теперь это не так. Мне вдруг сделалось невероятно легко - все во мне готово было взлететь за драконами, которые кружили над нами.
Наверно, это и было счастье.
Огненные шары плавно опустились в сад. Я видела, что Кайлен поддерживает мальчика, и почувствовала, что сейчас отец и сын словно стали единым существом. Это ощущение родства было невероятно могущественным и ярким. Это было настоящей любовью.
Я махнула рукой, и один из слуг нажал на панель управления. Сад залило мягкое сияние свечей. Кайлен вел Джолиона за руку, мальчик улыбался тепло и растерянно, и было ясно, что ему сейчас хорошо - так, как никогда не было.
Мы показывали ему, что мир безопасен - и Джолион начинал верить в это.
– Джолли, - я с улыбкой шагнула навстречу, и он вырвал руку из отцовской руки и бросился ко мне: крепко обнял, прижался всем тоненьким телом, и я почувствовала, как он дрожит от восторга.