Первородный грех
Шрифт:
Мы паркуемся довольно удачно возле ресторанного дворика и направляемся в торговый центр.
— Аэропосталь [5] ? — уточняю я. У них всегда найдется чего прикупить.
— Приятно слышать.
Райли ведет нас туда, и мы следуем за ней.
Мы рассматриваем одежду, и Лили выбирает несколько маек и пару довольно симпатичных шортов, уложившись в тридцать четыре доллара. Я немного разочарована, что она не желает их примерить. Мне все еще любопытно, что скрывается под ее мешковатой одеждой.
5
Аэропосталь (Aeropostale) –
Затем мы переходим в Виктория Сикретс. У них распродажа нижнего белья, которую они регулярно проводят раз в полгода, таким образом, я могу попробовать красное, или что-нибудь еще.
Лучшее, что мне удалось обнаружить — сапфировая шелковая короткая ночная рубашка, всего за пятнадцать долларов, и Люку наверняка понравится.
Лили рассматривает то, что расположено под размером D, и я пытаюсь представить, как на ней это будет выглядеть. Но это довольно сложно.
Мы переходим в Macy’s [6] и зависаем над прилавком с духами.
6
Macy’s — одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.
Райли и Тейлор пробуют друг на друге все подряд, в то время как Лили направляется к стенду Джей Ло и пробует ваниль с цитрусом — потрясающе.
— На тебе это просто фантастика, — замечаю я. — Тебе обязательно стоит это купить.
Она немного съеживается.
— Сколько стоит?
Я посмотрела на прилавок.
— Оу... тридцать баксов. Ого.
Ее лицо выглядело расстроенным.
— Я не могу.
Она порывается уйти, затем снова возвращается, и вдыхает аромат на своем запястье.
— Это просто восхитительно, так ведь?
Я улыбаюсь, я рада видеть ее хоть немного довольной.
— Так и есть.
Она вытаскивает свернутые деньги из своего кармана и снова улыбается.
— Разве обязательно есть на этой неделе?
Через десять минут мы покидаем ароматный мир, благоухающие ароматами, словно торговец цветами.
— «Ресторанный дворик»? — интересуюсь я.
— С удовольствием, — откликается Тейлор, поскольку это именно то место, где часто крутятся парни из старших классов.
Я смеюсь, когда мы поднимаемся туда в поисках подходящего столика. Тревор и Джексон Харрис уже там, как впрочем, и остальная часть их команды. Перед ними уже лежат картофель фри и пирожки с начинкой.
Я абсолютно убеждена, что подростки не могут обойтись менее чем тридцатью футами еды, иначе они высохнут и погибнут.
Райли и Тейлор переглядываются, но Райли проявляет удивительную сдержанность, оставаясь с нами, и мы направляемся к прилавку Экспресс Панды [7] .
7
Экспресс Панда — ресторан китайской кухни.
Мы набираем всего по понемногу, и Лили выглядит несколько смущенной, когда я сообщаю, что заплачу за нее.
—
Она пытается улыбнуться, и мы идем дальше. Наконец, когда мы поели, я собираю тарелки и несу их к мусорке.
Однако когда я возвращаюсь, искры пляшут во взгляде Тейлор.
— О—о... это как раз для тебя, Лили, — говорит она, указывая на парня в потертых джинсах и серой фланелевой рубашке.
Он оглядывается на нас и смущается. Его каштановые длинные волосы падают на его лицо, скрывая от нас его румянец. Хотя я и молчу, но своей трикотажной рубашкой и волосами он действительно напоминает мужскую копию Лили.
Он быстро проходит мимо и смешивается с толпой покупателей. Я впиваюсь взглядом в Тейлор. Но именно в этот момент, как в дешевом мюзикле, я слышу противное хихиканье с другой стороны фонтана. Из-за него волосы на моем затылке поднимаются дыбом, поскольку я прекрасно знаю этот смех. Я оборачиваюсь, чтобы увидеть Анжелику Престон и ее отряд, только что вышедших из Эберкромби [8] .
Анжелика осматривается и замечает нас. И тут же морщит носик. Она проходит так, чтобы мы могли расслышать.
8
Эберкромби (Abercrombie) – торговая марка.
— Кто-нибудь еще чувствует этот запах? Да уж. Кто-то забыл помыть сливной бачок.
Какое-то время она внимательно смотрит на меня, затем переводит взгляд на Лили.
— Как благородно с твоей стороны кормить бездомных, дорогуша.
Я подвигаюсь ближе к Лили, к немалому своему изумлению обнаружив, что Тейлор и Райли делают тоже самое.
Тейлор выступает впереди Лили и бросает на Анжелику убийственный взгляд.
— Отвали.
Анжелика, ухмыляясь, направляется к Холлистеру [9] , ее фавориты следуют за ней. И остальную часть дня Лили и Тейлор проводят душа в душу. Пойди разберись.
9
Холлистер (Hollister) – торговая марка молодежной одежды.
Мэтт
Некоторое время Тейлор была в опасности, но все обошлось. Я уже собирался засунуть утку в соусе ей под рубашку, но тут появилась Анжелика. Но я должен сказать, что мне понадобилось все мое ангельское терпение, чтоб не начать подглядывать за Лили, пока она примеряла вещи, особенно в Виктория Сикретс.
Фрэнни высаживает Тейлор и Райли, и, когда она заезжает на стоянку у дома Лили, я просто оказываюсь там.
— Леди, — говорю я, широко улыбаясь, когда они выходят из автомобиля Фрэнни.
— Привет, Мэтт, — говорит Фрэнни.
Лили оборачивается, чтоб забрать пакеты с покупками из багажника.
— Как погуляли? — спрашиваю ее я, указывая на покупки.
— Неплохо, я думаю. Фрэнни знает все места распродаж.
Она едва заметно улыбается.
— Классно. Вы домой? — Я повел плечом в сторону здания.
— Да, — говорит она.
Я тянусь к ее пакетам.
— Я могу донести их.
Фрэнни закатила глаза за спиной Лили, но Лили крепко взяла пакеты.
— Я думаю, что справлюсь сама, спасибо.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
