«Первый». Том 5
Шрифт:
Она просто стояла рядом и ждала моих действий. Доверяет мне девчонка. А зря, к танцам я не готовился. По моему плану я собирался передоверить ее для танцев графу. Но с вальсом я справлюсь. Я вспомнил старый фильм о Штраусе, взял ее левую руку в свою, другую руку положил ей на талию, и мы закружились. Музыку она чувствовала, как рыба воду. Лизка плавала в музыке.
Мне нужно было только подстраиваться под нее. Сначала мы танцевали вдвоем, потом стали выходить другие пары. И через пять минут вокруг кружились почти все. Огромный зал был полностью
Понравилось. И очень. Надо будет Свету в свет вывести. И позаботиться, о том, чтобы они с Наташкой скринов этого бала не увидели никогда. Мы кружились и кружились, Лизка улыбалась такой беззаботной улыбкой, что и я улыбался ей. Зал был полон, но в радиусе пяти метров от нас так никто и не появился. Надо будет срочно узнать, чем это нас обоих одарил Император. Тут я с изумлением заметил, что ник у Лизки изменился. Теперь она ОСЛЕПИТЕЛЬНАЯ ЛИЗКА.
Что-то беспокойно мне от этого. Это слава, а она еще ребенок, как-то она все это перенесет? Впрочем, сейчас об этом думать или рано, или поздно. Вовремя сейчас только музыка, вальс и Лизка. И мы кружились, пока мне не пришло в голову остановиться и кивнуть.
Музыка стихла и все остановились. Потом все вокруг обернулись к нам, и мы услышали аплодисменты. Лизка, которая еще витала в облаках, изумленно и радостно осматривалась вокруг и вдруг засмеялась. Она была счастливой. Я ее такой еще не видел.
Взяв меня за руки, Лизка покрутилась вокруг меня. Все еще смеясь она потянула меня куда-то. Из зала мы вышли на балкон, там было несколько парочек, но они все прыснули во все стороны, и мы остались вдвоем. Подошел слуга в шитой золотом ливрее с гербом Императора, неся подносом с бокалами и бутылкой вина.
Следуя законам жанра, я налил нам вина, и дал выпить малолетней бандитке. Сам я пил вино с удовольствием. В реале я не большой почитатель этого напитка, но сейчас это было то, что нужно. Мы стояли под луной, из зала доносилась музыка, вино кружило голову. Я взял пустой бокал у нее, и вместе со своим поставил его на поднос, оставленный лакеем у меня за спиной. Когда я развернулся к ней, неожиданно она прижалась ко мне всем телом и поцеловала.
Глава 53
— Прости, Мих, я это в кино видела. Хотелось попробовать. Когда бы еще так повезло? Но ведь здорово было. Музыка, танцы, вино, луна и ты. Я же девочка. Мне можно шалить.
Я мог думать только об одном — хорошо, что Света и Наташа этого не увидят.
— Ладно, шалунья малолетняя, ты когда Элен позовешь?
— А тебе понравилось?
— Конечно, любому бы понравилось. Но у меня девушка есть. Да и тебе торопиться некуда, нацелуешься еще.
— Как здорово здесь. Сейчас Эли позову. Им с мелкой все это будет мой подарок. Ты их дождись.
Лизка села на широкую балюстраду балкона и прислонилась к колонне телом и головой. Ее фигура стала неподвижной. Я придерживал ее за руки, чтобы не упала вниз.
— Мих,
— Подожди, Элен. Я танцевать совсем не готовился. Вальс еще как-то видел где-то. А сейчас там, что-то вроде мазурки. Я не уверен, что ее в кино-то видел, а танцевать — точно не смогу.
— Пойдем, это первый раз страшно, а потом тебе понравится и все у нас будет хорошо.
— Это моя коронная фраза. Не пародируй.
— Пошли, пошли, пошли. Ты на других смотри и делай также.
— А это уже не мое, это из обычаев шведской семьи.
Но она меня все же утянула в зал. Пару минут я смотрел на танцующих, потом плюнул на все и пустился во все тяжкие. Вечер удался. Эли натанцевалась, и мелкая потом наелась сластей вволю. Как только в Лизку это влезло? Потом вернулась Лизка.
— Ну, три сестры, довольны? У нас еще дела. Надо своих поздравить. Ты готова?
— Еще на другой праздник? Всегда.
Мы вышли из дворца в парк, и я телепортом перенес ее в пещеры архимага. Пока я осматривался, Лизка пропала. Но я терпеливо зарядил накопители и пошел ее искать.
Лизка на берегу подземного озера в свете свечей кружилась в полном одиночестве. Я восхищенно смотрел на нее. Светлая, юная, веселая она кружилась у самого края черной в полумраке воды. На этом фоне Лизка выглядела особенно эффектно. Я не удержался и присоединился к ней.
Мы еще минуту покружились в полной тишине. И я прямо так шагнул в телепорт. Кружиться мы продолжили на площади порталов в Столице. Но я остановился и остановил Лизку. До телепорта в Китай-город мы дошли за минуту. Нас пропустили без очереди. И даже денег не спросили. Надо про это розу, про эту должность и про эту цепь срочно все выяснить.
В марево портала Лизка меня опять затянула и закружила. Вино Императора, победа, праздник, Лизка и ее наряд — все кружило мне голову. Среди китайцев мы появились все еще кружась, чем вызвали смятение и суматоху.
— Уважаемый Апулей! Чем я могу вам помочь? Я, городничий Синь.
— Приветствую вас, уважаемый Синь. У нас праздник. А китайцы уже пять тысяч лет лучше других умеют украшать праздник огневыми шоу. Мне говорили, что даже достижения своих выдающихся предков вам сейчас и здесь удалось превзойти и создать нечто уникальное. Я бы хотел обратится к вам с просьбой посодействовать мне в приобретении Поэмы Огня.
— Вы ведь, Апулей, лидер клана Белая Гвардия и разбили Красную Армию? Мы много пострадали от нее на Терре. Я вам помогу. Бесплатно. Но не могли бы вы мне показать ваш замок?
— Договорились, уважаемый Синь. Гостям мы всегда рады.
— Вы, Апулей, позволите нам рассказывать всем, что вы первый у нас приобрели Поэму? Только в целях рекламы и из тщеславия. Мы все видели ваш танец на балу. Это потрясающе. Амфору с Поэмой уже несут. Вы ведь не торопитесь?
— Нет. Я давно собирался здесь побывать и все посмотреть. У вас здесь все благополучно?