Первый шаг Некроманта. Том 2
Шрифт:
Мы шли довольно долго, лошади волновались и выдыхали пар — ночью в лесу холодно. Иногда до нас доносились приглушённые звуки хлопающих крыльев и писк. Вскоре и они стали привычными.
— Нашёл, — прошептал Иван и показал пальцем на восток, — их много, Артём.
— Ничего я знаю, просто отведи меня туда, — попросил я его.
Конь под Ломоносовым взбрыкнул и встал на дыбы, заржав на весь лес.
— Тише-тише, — я дотянулся до крупа испугавшегося жеребца и погладил его. — Всё хорошо, — так, приговаривая
Моя, например, была спокойна, будто в конюшне сейчас находится, а не посреди смертоносных тварей и некромантов-отступников.
— Спешимся? — спросил Иван, когда мы подъехали на расстояние, с которого ему виднелись вдалеке ауры наших врагов.
Я сжал в кармане Сумеречный гем.
— Нет, едем прямо к ним.
— Уверен?
Вместо ответа я сам выехал вперёд и бросил через плечо.
— Что бы ни случилось, не паникуй.
И сразу после этих слов мой спутник вдруг взволнованно ответил.
— Они заметили нас, Артём.
— Едем.
— Чёрт, ещё есть возможность убежать.
— Ломоносов! — раздражённо прорычал я, и он прикусил язык.
Со всех сторон трещали ветки, но на нас не спешили нападать. Из-за кустов цепко наблюдали люди с холодным взглядом и шли следом. Я их хуже видел, чем Иван, но вскоре мы вышли к большому костру, бросавшему отблески на высокую сцену, сколоченную из полусгнивших досок.
— Какая приятная неожиданность! — ударил нам в уши голос, Ваня ойкнул.
Это было так себе, потому что вскрик раздался возле нас, а мы никого не видели.
«Магия звука».
Говоривший использовал интонации циркового антрепренёра: слишком торжественные и вычурные.
— Добро пожаловать, мои поклонники, а вы поприветствуйте новеньких! — приказал он стульям с высокими спинками.
Мы не видели, кто на них сидел, но оттуда раздались вялые похлопывания невпопад.
— Не обращайте внимания на эту неблагодарную публику, — успокоил он нас, пока мы выезжали верхом к кострищу.
Я спрыгнул с лошади, и Ломоносов последовал моему примеру.
— Они просто стесняются. Итак, какой репертуар вы предпочитаете: комедию или может быт трагедию? — задумчиво спросили из ниоткуда.
Мы, наконец, смогли рассмотреть сцену поближе и сморщились от отвращения. Деревянный помост был украшен ещё свежими кишками, с которых капала кровь и выделения, красные пятна были повсюду, но на подмостках всё чисто. Вместо занавеса на металлической конструкции висел сшитый цыганской иглой кое-как кусок «ткани» из содранных человеческих кож.
А на стульях сидели освежёванные «зрители», пытавшиеся аплодировать механическими движениями, будто оживили им только руки. Остальные же части тела застыли, прибитые полукруглыми скобами к деревянным ножкам, сиденью и спинке.
—
Нас окружали всё плотнее, выходившие на свет люди в балахонах, а занавес торжественно разъехался в стороны, явив миру Артиста.
Глава 17
Отступники
— Я Артист лесного театра! — важно представился коротышка во фраке, «ласточкины хвосты» пиджака волочились за ним по полу, но, кажется, ему было плевать, либо он не нашёл реквизит, подходящий под его размеры. — Мой девиз: устал морально, отдохни аморально! Присаживайтесь господа, вам сделают массаж и покормят вашими лошадьми, в смысле покормят ваших лошадей, — он улыбнулся на все тридцать два жёлтых зуба, оттопырив краешки губ, и нам стала видна вся его челюсть.
Он так ждал реакции на эту шутку, что неестественно широко приоткрыл пасть — в неё бы сейчас влез целый арбуз. Видимо, тоже какое-то баловство с метаморфозами, только для этого ему не нужно было жрать всяких сушёных насекомых. Не дождавшись оваций, он щёлкнул зубами и вправил челюсть обратно, короткие брови сбежались к переносице.
— Вам что трудно хотя бы улыбнуться? Почему все считают своим долгом прийти в гости и ни на йоту не постараться сделать хозяину приятно?
— А ты здесь хозяин? — спросил я, до этого оценивая силы противника и, успев создать восемь рунических кругов, пока он тут упивался своим представлением.
— Я директор театра, моя труппа оказывает этим жителям, — он махнул рукой на прибитых к стульям трупов, — акт беспощадного милосердия.
— А как насчёт того, чтобы самому принять этот акт?
— О, так вы из дерзких, — он вдруг оживился и побоксировал перед собой, — сохраняете присутствие духа. А с вами кто это там? Ну-ка, ну-ка, что это у тебя там в руках? Кажется, это принадлежит мне!
— Забирай, — я взял у Ломоносова цилиндр и замахнулся, чтобы его бросить, Артист вытянул руку вперёд. — Ой, промазал, какая досада, — пожал я плечами, когда головной убор покатился по земле и весь измарался в пролитой вокруг крови.
— Могу я узнать ваше имя? — вкрадчиво произнёс некромант, у него чуть дёргался один глаз, но остальная часть лица всё ещё сохраняла напускное радушие.
— Барон Артём Барятинский.
— О, о-о-о, — покачал головой карлик и осмотрел свою свиту, — да у нас конфликт со знатным семейством, на этом можно построить целый сюжет! Но всe потом, сейчас у меня есть готовая пьеса, — не переходя к угрозам, он сразу же напал, выпустив смертоносный звуковой конус со сцены.
Однако я был уже готов к подобной магии и успел обдумать план действий. Вокруг нас возникло пять воздушных стен, полностью ограждая слух от повреждений.