Пес войны. Трилогия.
Шрифт:
Получив эту информацию, Араб с удивлением посмотрел на Горка, пытаясь понять, что здесь шутка, а что всерьёз. Но мрачная физиономия вожака было просто непроницаема. Подумав, Араб решился задать вопрос:
– Ты серьёзно сказал, что аргары не решаются нападать на ваших женщин?
– Да. Проклятие предков посещает их даже чаще чем нас, особенно, если возникает опасность. В таком состоянии они смертельно опасны.
– Зачем ты мне всё это говоришь? – насторожился Араб. – Если думаешь, что я испугаюсь и начну сторониться ваших
– Знаешь, глядя на тебя, я не перестаю удивляться, как ты похож на нас, – неожиданно улыбнулся Горк. – Ты даже реагируешь так же, как мы. Очень быстро впадаешь в ярость и начинаешь идти напролом. Единственное различие в том, что ты умеешь сдерживать себя. Мы так не умеем.
– Это всё очень интересно, но я так и не понял, зачем ты всё это рассказываешь? – развёл руками Араб.
– Она пойдёт с нами, – просто ответил Горк, кивком головы указывая на сидящую самочку.
– С нами? – переспросил Араб. – Я думал, тебе нужно находиться рядом с племенем, чтобы управлять им.
– Наш быт и наша жизнь в деревне просты, и племя не нуждается в постоянном контроле. Кроме того, я хочу понять, что именно ты надеешься там увидеть.
– Тогда зачем нам она? – задумчиво спросил Араб.
– Девочке нужно учиться. Придёт время, и ей придётся управлять нашим племенем. Это моя дочь.
– Ты мог предупредить меня заранее? – спросил Араб.
– Зачем? – удивился Горк.
– Ну хотя бы затем, чтобы я бил не так сильно, – нехотя проворчал Араб.
– Ничего. Лёгкая трёпка ей только на пользу. Вожак – не простой охотник и не должен бросаться на тех, кто рядом, без причины. Это послужит ей уроком.
– Не оченьто породительски, – усмехнулся Араб.
– Наоборот. Я обязан подготовить её к будущему, и если не сделаю этого, то вот это и будет не породительски, – решительно возразил Горк.
Не найдя, что ему ответить, Араб махнул рукой и решил перейти к более насущным вопросам.
– Когда выходим? – быстро спросил он, одновременно размышляя, что может потребоваться им в дороге.
– Как только соберёмся. Скажи, что тебе нужно?
– Оружие, огонь и еду в дорогу, – быстро ответил Араб.
– Думаю, будет лучше, если ты переоденешься, – задумчиво протянул Горк.
– Зачем? – не понял Араб, мысленно представив, как будет выглядеть в кожаном переднике.
– Твоя одежда шуршит. Это создаёт лишний шум, а в лесу лучше вести себя тихо.
– Прости, Горк, но в таком переднике я буду выглядеть просто смешно, – покачал головой Араб. – Кроме того, моя одежда защищает меня от ночной сырости. Не забывай, у меня нет ни шерсти, ни хвоста.
Вместо ответа Горк громко, от души рассмеялся.
– Я и не думал одевать тебя так же, как одеты мы. Женщины возьмут кожу и сошьют тебе одежду. Кроме того, до сезона дождей ещё далеко, и в лесу тепло.
Подумав, Араб согласно кивнул, но тут же внёс в дело свои коррективы.
–
– Ты не доверяешь нашим женщинам? – удивился Горк.
– Дело не в доверии, – покачал головой Араб. – Я не сомневаюсь, что они умеют шить. Вопрос в том, чтобы они сшили именно то, что будет мне удобно. Мы ведь не на прогулку идём.
– Это верно, – вынужден был согласиться Горк и, после короткого размышления, кивнул, – хорошо, пусть будет так, как ты сказал. Похоже, ты знаешь, как жить в лесу.
– Я воевал всю жизнь, Горк, – грустно улыбнулся Араб, – и поверь, я намного чаще жил в лесу, чем в собственном доме. Да, если говорить совсем честно, то и дома у меня до недавнего времени не было.
– Странно, – удивлённо проворчал Горк и, помолчав, добавил: – Об этом мы с тобой поговорим потом. А сейчас Сорка проводит тебя к женщинам. Там ты объяснишь им, что именно они должны сшить.
Всё время, пока вождь и Араб спорили и решали организационные вопросы, ушибленная Сорка сидела на помосте, с обидой посматривая на бывшего наёмника. Заметив её взгляд, Горк прижал к голове свои изодранные уши и тихо зашипел, призывая её к порядку. Уже достаточно хорошо понимая, что означает каждый звук и жест в языке мирров, Араб с удивлением посмотрел на вожака, не понимая, к чему такая суровость.
Прижатые уши у мирров означали крайнюю степень раздражения, а шипением Горк приказал дочери спрятать когти подальше и заняться делом, пообещав, в противном случае, оставить в деревне. Беззвучно оскалив клыки, Сорка поднялась на ноги, чуть слышно фыркнула и направилась к тропе.
Араб и сам удивился, как быстро и легко начал он понимать язык мирров и входить с ними в ментальный контакт. Кроме того, он заметил за собой ещё одну способность. Улавливая мысли собеседника, при ментальном контакте он слышал не только мысли, но и эмоции того, с кем говорит. Особенно, если собеседник пытался чтото скрыть. Так было во время разговора с самим Горком. Он старательно скрывал, что и сам очень интересуется тем, что находится на месте посадки станции. Шагая следом за обиженно молчавшей Соркой, Араб пытался проанализировать свои новые способности и найти им правильное применение. Но довести мысль до конца ему не дали.
Девушка привела его к дому, служившему племени складом. Войдя туда, она несколько минут чемто шуршала, после чего вынесла оттуда несколько отличных, тонко выделанных кож. Взяв в руки одну, Араб поразился чистоте и тщательности её обработки. Толщина кожи не превышала толщины листа ватмана. Одобрительно кивнув, Араб хотел забрать у девушки остальные кожи, но она, резким движением закинув их на плечо, быстро зашагала по тропе. Удивлённо посмотрев ей вслед, Араб решил отложить выяснение отношений до лучших времён. Сейчас было важно побыстрее выйти к базе улов.