Песчаные Войны - 1
Шрифт:
Рабочие постепенно расходились. Кто-то крикнул:
– Пора! Уже комендантский час, Боггс!
– Ничего!
– Боггс махнул рукой.
– Всем нам на этой планете некуда идти, так что - все мы в нужную минуту будем на своих койках!
К Джеку подошел Фричи. Он уже отошел от поединка и теперь выглядел виноватым и чуточку взволнованным:
– Я хотел бы когда-нибудь рассказать тебе о своей дочери, - вздохнул он и посмотрел на Шторма по-детски наивным взглядом.
Джек улыбнулся:
– Все в порядке, Фричи. У всех у нас
ГЛАВА 12
Конечно, серые кривые улочки Лазертауна были поближе к солнцу и звездам, чем глухие подземные туннели. И все же большой разницы между подземной и наземной частью города Шторм не ощущал. Толстый стеклянный купол защищал жителей от жестких космических лучей и удерживал над городом воздух. Сквозь его блестящую прозрачную поверхность, испещренную клетками металлических рам и креплений, можно было видеть небо - тяжелое, свинцово-серое, будто бы подернутое дождевыми облаками. Шторм никак не мог понять, почему небо над Лазертауном такого цвета - ведь атмосферы на этой маленькой луне не было, а значит, не было и влаги. В общем-то, если бы у них над головой светился своим глубоким фиолетовым свечением космос, -Джек радовался бы этому гораздо больше.
Они с Фричи шли по центру города, и здоровяк без умолку о чем-то говорил. Шторм его почти не слушал - он впервые мог свободно пройтись по улочкам Лазертауна, и поэтому изо всех сил вертел головой и оглядывался во все стороны. В этом индустриальном городке ничего не останавливало на себе взгляда и не радовало сердце - серая, нудная, монотонная масса, способная убить любое живое человеческое чувство. Какая-то часть этого угрюмого настроения исходила и от жителей - они толкались по улицам, такие же хмурые и усталые, как серое небо над их головой.
В самом центре городка, там, где располагался сектор бизнеса и отдыха, магазины были открыты, но ни слепящая реклама, ни аляповатые, бог знает чем заставленные витрины не вносили в жизнь ни капельки счастья. Казалось, все, живущие в Лазертауне, делали это не по своей воле.
– Пойдем туда!
– Фричи схватил Шторма за руку и подвел к небольшому прилавку с сэндвичами.
– Вот это здорово! Это я люблю!
– Фричи положил на горячую булочку кусок мяса, разулыбался, как ребенок, взял с прилавка большую бутылку с соусом и, полив сэндвич, сказал: - Это действительно здорово. У нас в столовой такого не бывает. Ты попробуй!
От соуса пахло слишком остро. Шторм с сомнением покачал головой, отодвинул в сторону еще несколько приправ, предложенных Фричи, и взял у торговца бутерброд. Продавец забрал деньги и как-то зло бросил их в свой ящичек. Мясо было горячим и ароматным, а его сок придавал хлебу особый вкус.
– Здорово, правда, Джек?
– Фричи наслаждался лакомством.
Продавец упорно не обращал на них внимания. Почему-то это насторожило Шторма. Джек откусил еще один кусок мяса. Фричи справился со своей порцией быстро и полез за деньгами, собираясь взять еще один
– Послушай, Фричи, мне кажется, нас здесь не ценят. Давай-ка мы полакомимся у какого-нибудь другого продавца!
Продавец - приземистый мужчина средних лет с морщинками возле глаз хмуро посмотрел на Шторма:
– Вот-вот, уважь нас обоих, дружок, уберись со своим приятелем подальше, а у меня покупателей и без шахтеров хватит!
Фричи нахмурился. Джек сжал его локоть, стараясь успокоить своего нового приятеля, и' с интересом спросил у продавца:
– А что, собственно, ты имеешь против шахтеров? Тот пожал плечами:
– Ничего. Абсолютно ничего. Конечно, вы чуть грязнее и чуть беднее, чем мы, но в этом нет ничего особенного, - продавец немного подумал, а потом, с нескрываемой злобой взглянув на Шторма, продолжил: Убирайтесь-ка, парни, к себе. Уж там-то вы, по крайней мере, под землей! А если траки ударят здесь...
– он махнул рукой, показывая на купол, - Ведь между нами и космосом нет вообще ничего, кроме этой тоненькой стекляшки!
– Так вы нас за это вините?
– удивленно спросил Шторм.
Продавец фыркнул:
– А как ты думаешь, Из-за чего на нас нападают эти жуки? Может быть, им нужен мой прилавок с сэндвичами? А потом... они ведь никогда не бьют прямо по шахтам! Зачем же рушить то, за что воюешь! А что будет с нами, никого не волнует. Так что, все мы на поверхности - сидячие мишени, а эта блокада к тому же здорово урезает наши поставки. Вы меня простите, парни, но вам самим понравилась бы такая жизнь?
– Ты говоришь одно, а делаешь совершенно другое...
– Джек хотел было объяснить продавцу всю несуразность его выводов, но Фричи нетерпеливо потянул его за рукав:
– Ладно, Джек, не связывайся, пойдем отсюда!
Джек сбросил с плеча руку Фричи и, посмотрев прямо в глаза продавцу, резко спросил:
– В таком случае, что вас здесь держит?
– Ничего, - продавец развел руками и рассмеялся.
– Ничего, кроме бедности. Видишь ли, я работал в туннелях так же, как и ты. Потом рассчитался со всеми долгами, которые значатся в хитросплетениях этого контракта, и был отправлен на свободу. Но карман мой был пуст, и я не мог добраться до дома, хотя... сейчас я уже не знаю, есть ли у меня дом... Ладно, уходите. Я должен выжить, а поэтому я совершенно не хочу, чтобы кто-то увидел вас здесь!
Фричи опять потянул Шторма за рукав:
– Не создавай людям неприятностей, Джек!
– он нюхнул мясной аромат, висящий в воздухе, и печально добавил: - Я совсем не думал, что ты станешь кому-то делать неприятности...
– Не понимаю, о каких неприятностях ты говоришь! Я просто хотел узнать, о чем он думает!
То, что выяснил Шторм, было неутешительным: беглые контрактники вряд ли могли рассчитывать на поддержку и сочувствие жителей города. Джек показал Фричи на толпу угрюмых стариков, столпившихся на обочине тротуара: