Пещера Времени
Шрифт:
Он ведет в более просторный тоннель. От основного тоннеля в разные стороны отходят ответвления. Ты совершенно уверен в том, что снова попал в Пещеру Времени. Ты бы рад выбраться поскорее на поверхность, но хочешь как можно дальше продвинуться во времени. Возможно, тебе не надо сворачивать в ближайший тоннель.
Если ты все-таки сворачиваешь в ближайший тоннель, открой страницу 54. *
Если идешь до следующего, открой страницу 92. *
31
Ты сворачиваешь в ближайший тоннель и ползешь
32
Преодолев значительное расстояние, ты попадаешь в длинный тоннель. Он очень похож на тот, что ведет в твое время. Ты идешь по нему и вдруг замечаешь, что под ногами у тебя песок. Возможно, ты подходишь к пляжу. В следующее мгновение песок словно проваливается под тобой. Ты летишь куда-то, не в силах остановиться, и наконец падаешь в глубокий водоем. Всплываешь на поверхность, судорожно глотая воздух. Ты в подводном гроте. Он почти изолирован от внешнего мира, только в верхней его части есть отверстие, в которое видно голубое небо. Ты подплываешь к большому гладкому камню, виднеющемуся из воды.
Песок белый, вода прозрачная. Камни вокруг состоят из кристаллов нежно-голубого цвета. На мгновение ты забываешь обо всем на свете, любуясь этой красотой. Но почти сразу же задаешься вопросом: как отсюда выбраться? Совершенно очевидно, что тебе не достать до отверстия в крыше.
Ты ныряешь в надежде обнаружить подводный ход, который выведет тебя отсюда. И ты находишь его! Но хватит ли тебе воздуха, чтобы проплыть по нему и добраться до поверхности?
Если ты решил выбраться из грота через подводный тоннель, открой страницу 58. *
Если ты хочешь найти другой выход, открой страницу 64. *
33
Ты идешь по полутемному тоннелю. Впереди — лестница. Ты хватаешься за перила и начинаешь взбираться по ней. Раздается ужасный скрип и хруст. Лестница шатается. Потом шум затихает, но ты еще несколько минут стоишь, вцепившись в перила. Затем продолжаешь взбираться и вскоре оказываешься на поверхности. Холодный и бодрящий ночной воздух. Вокруг огоньки. Впереди виднеется огромная глыба льда. Такое ощущение, будто почва под ногами колеблется. Но, потрогав руками, ты убеждаешься, что стоишь на деревянном полу. Неподалеку от тебя — поручни, внизу — море, над головой — звезды. Таких ярких звезд и в таком количестве ты еще не видел. Судя по всему, ты находишься на борту очень большого корабля.
Рядом, на крюке, висит огромный спасательный круг. На нем черными буквами написано «Титаник». Ты знаешь, что был только один корабль, носивший такое имя. Он
Ты идешь вдоль палубы «Титаника», зная, что в нижней его части есть пробоина, через которую ежеминутно галлоны воды вливаются в нижние отсеки. Люди и не подозревают о том, что происходит.
Смотри следующую страницу.
34
На море полный штиль. С нижней палубы доносятся звуки вальса. Тебе навстречу идут несколько мужчин в длинных черных пальто и женщины в меховых жакетах.
— Боже мой! — восклицает одна из них. — Хотела бы я знать, почему капитан остановил корабль. Если мы не прибудем в Нью-Йорк вовремя, я подам жалобу на пароходную компанию.
Если ты ищешь капитана, чтобы предупредить его о надвигающейся катастрофе, открой страницу 68. *
Если ты спускаешься по лестнице, чтобы вернуться в Пещеру Времени, открой страницу 79. *
35
Ты идешь по левому тоннелю, время от времени пересекая какие-то коридоры, но ни один из них не привлекает тебя. Интересно, можно ли дойти до конца этого тоннеля?
Ты идешь все дальше вперед. Проходит час, другой. Наконец ты замечаешь вдалеке чей-то силуэт, движущийся тебе навстречу. Это девочка, одетая в синие джинсы и красный свитер, с рюкзаком за плечами. Она говорит, что ее зовут Луиза. Она хотела осмотреть пещеру и заблудилась. Девочка не догадывается, что находится в Пещере Времени.
Если ты пытаешься помочь Луизе найти вход, через который она попала в пещеру, открой страницу 76. *
Если ты предлагаешь ей выбраться из пещеры через тоннель вместе с тобой, открой страницу 80. *
36
— Это может показаться странным, Ваше Величество, — говоришь ты, — но у меня нет причин испытывать Ваше терпение лживыми россказнями.
Король оглядывается на своих придворных. Их лица выражают осуждение, как будто ты совершил непростительный поступок.
Открой страницу 11. *
37
— Сожалею, что вторгся во владения Вашего Величества, — смиренно произносишь ты, стараясь поскорее сочинить правдоподобную историю. — Но если говорить правду, злой отчим жестоко обращался со мной, поэтому я бежал из дома, ища Вашей защиты и покровительства.
— Кто этот злой отчим и где он живет? — спрашивает король. — Если он действительно такой злобный, мы можем сделать его одним из наших рыцарей, — добавляет он, смеясь. Смеются и все придворные.
— Он живет у подножья этого холма, — говоришь ты, указывая на гряду высоких, поросших лесом холмов. — А зовут его Смит.