Пещера
Шрифт:
Внезапно пространство впереди огласилось громким криком. От неожиданности Линда инстинктивно схватила Халида — или как его там? — за рукав. Кто-то кого-то звал.
Голос раздавался издалека, но это был человеческий голос!
— Джейсон! Джейсон, где ты, черт побери?
«Господи, ни секунды покоя!» — подумал Джейсон, застегнул штаны и вышел из-за сталагмита, за которым стоял.
— Мне нужно было в туалет, — сказал он доктору Блейкли. — Я целый
Ученый, с одежды которого все еще стекала вода, подбежал к мальчику. От гнева его брови сошлись на переносице.
— Никогда больше так не делай! Никогда!
— Как? — искренне удивился мальчик. — Не писать, что ли?
— Не убегай.
— Я и не убегал. Я вон там стоял.
Джейсон указал на каменный столб, из-за которого только что вышел.
— Все равно! Тут могут подкарауливать любые опасности. — У доктора отлегло от души, и его лицо смягчилось. — Послушай, Джейсон, мы должны быть очень осторожны и постоянно находиться в пределах видимости друг для друга.
— Хорошо. Я вовсе не собирался…
— Ну ладно, будет тебе оправдываться. Давай-ка теперь поглядим, как обстоят дела с твоим котелком.
Джейсон подошел к небольшому булыжнику и сел. Морщась от боли, он все же позволил доктору Блейкли обработать рану на голове. Когда Блейкли промывал ее, это было совсем не больно и, даже наоборот, немного приятно. Мальчик закрыл глаза и расслабился. И вдруг его голову словно опалило огнем.
— Ой-ой-ой! — заверещал он.
— Не вопи, — строгим голосом приказал взрослый, — я всего лишь прижег твою ранку йодом.
— Щиплется! — плаксивым тоном пожаловался Джейсон.
— И хорошо. Значит, действует.
Блейкли налепил на ранку пластырь, сел и с довольным видом посмотрел на результат своего труда.
— Пластырь нужно будет менять дважды в день.
Джейсон мученически закатил глаза. Только этого ему не хватало!
Блейкли подошел к груде вещей, которые он перетащил с погибшей лодки, и принялся копаться в них.
— Голоден? — спросил он.
— Не-а. Но если у вас есть шоколадный батончик…
Блейкли покопался в контейнере с неприкосновенным запасом и выудил из него шоколадный батончик в герметичной упаковке из фольги. Джейсон расширившимися от удивления глазами посмотрел на ученого, как на волшебника, и потянулся за угощением.
— Размечтался, — сварливым тоном прокаркал Блейкли, а затем разделил батончик на четыре части и протянул одну из них мальчику. Увидев разочарование, проступившее на его лице, он пояснил: — Мы должны экономить.
Джейсон с тяжелым вздохом принял эту микроскопическую, с его точки зрения, порцию и тут же сунул ее в рот.
— Так как же мы выберемся отсюда? — спросил он.
— Никак. У нас нет фонарей.
— А что же нам делать?
— Ждать.
Джейсон сразу понял, что доктор врет как сивый мерин, но говорить ничего не стал. Взрослому было о чем подумать, и мальчик не хотел ему мешать. Повертевшись на камне, он заметил знакомый красный баул.
— Ура, моя спортивная сумка! Вы спасли ее? Спасибо!
Спрыгнув с валуна, он подбежал к вещам, открыл сумку и принялся в ней копаться. Ага, вот оно!
Джейсон вытащил из сумки карманную игру «Нинтендо», уселся на корточки и нажал кнопку «Старт». Через секунду из крохотного динамика послышались привычные звуки,
— Класс!
Прислонившись спиной к сталагмиту, мальчик с головой ушел в игру. Теперь по крайней мере ему будет чем скрасить долгое ожидание.
Окунувшись в многоцветный мир «Нинтендо», он почувствовал себя почти как дома. Сейчас мама уже наверняка начала бы жаловаться на то, что его игра слишком громко пищит. Печально вздохнув, он перешел на двенадцатый уровень.
— Джейсон, не мог бы ты выключить эту свою штуковину? — осведомился Блейкли, вставая на ноги. — Слишком громко.
Джейсон ухмыльнулся. Ну точь-в-точь как мама. До чего же они похожи, эти взрослые!
— Выключай же, Джейсон! Скорее!
В голосе доктора Блейкли прозвучало что-то такое, что заставило мальчика немедленно подчиниться. Он выключил игру, встал и подошел к Блейкли.
— Что…
— Тсс! Мне показалось, будто я что-то услышал!
Джейсон задержал дыхание. В его воображении вновь возникли жуткие существа, которые гонялись за ними на базе. А вдруг это снова они? Мальчик спрятался за спину взрослого.
Они подождали еще несколько томительных секунд. За шумом водопада было трудно что-либо услышать, кроме того, от звука падающей воды у них уже гудело в ушах. Джейсон попытался сглотнуть, но во рту было сухо, как в пустыне. Может, доктору померещилось? Кстати, о пустыне! Ведь там тоже бывают миражи, когда видишь то, чего на самом деле нет. А тут — то же самое, только со звуком. Джейсону очень хотелось верить в это.
Блейкли медленно покачал головой.
— Даже не знаю…
— Эге-гей! — разнеслось под сводами пещеры.
Это прозвучало настолько неожиданно, что и мальчик, и взрослый подпрыгнули.
Блейкли посмотрел на Джейсона.
— Там кто-то есть… Невероятно!
Блейкли взобрался на валун, причем получилось у него это лишь с третьей попытки. Джейсон, удивленно поглядев на ученого, легко запрыгнул на тот же камень и встал рядом с ним,
— Как вы думаете, кто это?
— Не знаю, но намерен выяснить. — Блейкли сложил ладони рупором, приставил их к губам и заорал: — Мы зде-е-сь! У водопа-а-да-а!
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
