Песнь льда и огня. Книги 1-9
Шрифт:
В туннеле под Стеной было холодно, как во чреве ледяного дракона. Эдд шел впереди с факелом, Малли отпирал все трое ворот с чугунными прутьями толщиной в руку. Часовые отдавали честь Джону, пяля глаза на Вель.
На северной стороне, за новой дверью из сырого дерева, принцесса одичалых помедлила. Вот оно, снежное поле, где король Станнис выиграл свою битву, а за ним ждет тихий и темный Зачарованный лес. Луна посеребрила медовые волосы Вель, выбелила ей щеки.
— Как сладок здесь воздух, — сказала она.
—
— Разве ж это холод? Настоящий холод — это когда дышать больно. Вот придут Иные…
«Чур нас!» Шестеро его разведчиков до сих пор не вернулись. Рано еще, твердил себе Джон, но внутренний голос говорил, что они все мертвы. Он послал их на смерть, а теперь и Вель посылает.
— Перескажи Тормунду все, что сказал тебе я.
— Перескажу, а уж послушает он или нет — его воля. — Вель чмокнула его в щеку. — Спасибо тебе, лорд Сноу. За кривого коня, за соленую треску, за вольный воздух. А пуще всего — за надежду.
Пар от их дыхания слился в единый клуб.
— Лучшей благодарностью будет…
— Тормунд Великанья Смерть. Знаю. — Вель подняла бурый, тронутый инеем капюшон. — Еще один вопрос напоследок: это ты убил Ярла, милорд?
— Ярла убила Стена.
— Я тоже так слышала, но удостовериться не мешает.
— Я его не убивал, даю слово. — Хотя мог бы, сложись все по-другому.
— Что ж, прощай в таком разе, — почти игриво бросила Вель, но Джон был настроен серьезно.
— Мы прощаемся ненадолго. У тебя много причин, чтобы вернуться сюда, и первая из них — мальчик.
— Сын Крастера? Кто он мне? — пожала плечами девушка.
— Ты пела ему, я слышал.
— Я просто так пела — хочешь слушай, хочешь нет. — Легкая улыбка тронула ее губы. — Он слушает. И смеется. Ладно, ладно: он славный уродец.
— Уродец?
— Молочное имя — надо ж как-то его называть. Смотри береги его, как ради матери, так и ради меня. И не подпускай к нему красную женщину. Она знает, кто он: она много всего видит в огне.
— Золу и угли, — сказал Джон, надеясь ради Арьи, что Вель права.
— Королей и драконов.
Снова драконы. На миг Джон сам как будто увидел их черные крылья на фоне пламени.
— Если б она видела, то сразу раскрыла бы нашу подмену и забрала сына Даллы. Одно словечко на ухо королю, и конец. — В том числе и лорду-командующему. Станнис наверняка счел бы это изменой. — А она позволила его увезти.
— Может, это ее устраивало. Огонь коварен, никто не знает, куда он повернет. — Вель вдела ногу в стремя, села в седло. — Помнишь, что сказала тебе сестра?
— Помню. — «Колдовство — что меч без рукояти, просто так в руки его не возьмешь». Но и Мелисандра тоже права: меч без рукояти лучше, чем совсем ничего, когда ты окружен врагами.
— Вот и ладно. — Вель повернула коня головой на север. —
— Не знаю, как ей, а мне так больно дышать, — пробурчал Скорбный Эдд, когда она скрылась за гвардейскими соснами. — Я б совсем не дышал, но от этого еще хуже. Добром это не кончится, нет.
— Ты так всегда говоришь.
— Да, милорд, и обычно бываю прав.
— Милорд, — кашлянул Малли, — вы вот отпустили принцессу одичалых, а люди…
— Люди скажут, что я сам одичалый наполовину, перебежчик, который хочет продать страну разбойникам, великанам и людоедам. — Тут и в огонь глядеть нет нужды, а хуже всего то, что это отчасти правда. — Слова — ветер, а ветер у Стены не унимается никогда. Пошли обратно.
Было еще темно, когда Джон вернулся к себе. Призрак до сих пор охотился — последнее время он отлучался все чаще и уходил все дальше. Между Черным Замком и Кротовым городком дичь, и без того малочисленная, пропала совсем. Зима близко, и неизвестно, доживут ли они до весны.
Скорбный Эдд, сбегав на кухню, принес завтрак и кружку эля. Под крышкой обнаружились яичница из трех утиных яиц, кусочек ветчины, две колбаски, кровяной пудинг и половина еще теплого каравая. Пока Джон ел хлеб и яичницу, ворон умыкнул ветчину и взлетел с добычей на притолоку.
— Ворюга, — сказал ему Джон.
— Ворюга, — согласился с ним ворон.
Джон попробовал колбасу и поспешил запить ее элем. В это время Эдд доложил, что пришел Боуэн Мурш, а с ним Отелл и септон Селладор.
Быстро же слухи распространяются. Любопытно знать, кто их осведомляет — один человек или несколько.
— Проси.
— Да, милорд. Присмотрите за колбасой, с виду они голодные.
Джон бы так не сказал. Септону срочно требовалось опохмелиться, первый строитель, похоже, что-то не то съел, Мурш явно злился — щеки у него раскраснелись не от мороза.
— Присаживайтесь, — пригласил Джон. — Не хотите ли откушать со мной?
— Мы уже завтракали, — сказал Мурш.
— От добавки не откажусь, спасибо, — сказал Ярвик, садясь к столу.
— Разве что винца чарочку, — сказал септон.
— Зерна, — высказал пожелание ворон.
— Вина септону, завтрак первому строителю, — приказал Джон Эдду. — Птице ничего не давай. Итак, вы пришли по поводу Вель.
— И не только, — сказал Мурш. — Люди обеспокоены, милорд.
Кто, спрашивается, уполномочил вас говорить от их имени?
— Я тоже. Отелл, как продвигаются работы в Твердыне Ночи? Я получил письмо от сира Акселла Флорента, именующего себя десницей королевы. Королева Селиса недовольна своим помещением в Восточном Дозоре и желает немедленно переехать в новую резиденцию. Возможно это?