Песня цветов аконита
Шрифт:
Страх липкой змейкой пополз по спине Найи. Только выучка не давала ему открыто показать свои опасения. А Йири словно живой статуей стал — его приветливой и с тем высокомерной улыбке позавидовал бы не один придворный.
Человек в пестрой повязке выехал вперед — по бокам его держались другие, с нарочито небрежным, вызывающим видом глядя на гостей.
— Аист мое имя, — нехотя проговорил он, и его крупный рот искривила недоверчивая ухмылка.
— Правая рука Ши-Тау, как я понимаю, — спокойно
— Ну, слушаю, господа послы.
— Все, что я хотел сказать не вашему предводителю лично, я высказал в письме, — Йири явно готов был к тому, что к цели придется прорываться через препятствия. Аист в упор взглянул на самоуверенного мальчишку.
— Значит, не все.
— Я думал, Ши-Тау не держит возле себя глупцов.
Лицо Аиста исказила недобрая гримаса. Но он не успел и рта раскрыть. С тем же легким сожалением Йири продолжил:
— Если мы разъедемся сейчас, то вы останетесь в проигрыше. Ши-Тау это поймет и не поблагодарит своего помощника.
Аист погладил свой большой нож — жестом скорее привычным, чем демонстративным.
— Слишком уж много вы на себя берете, ваша милость. Как вы докажете, что это не блажь, пришедшая в голову сынкам богатых семейств?
— Докажу.
Неуловимое движение кистью — и что-то сверкнуло, из браслета, не иначе — на ладони Йири оказалась полукруглая золотая пластинка. На чеканке — птица, несущая в лапах солнечный диск.
Знак эмма — предъявитель сего говорит от лица Благословенного. Глаза Найи округлились — не ожидал. Да и кто ожидал бы? Доверие наивысшее… почему?
— Ну, хорошо, вам я поверю, — неохотно проговорил Аист. Он понял, что значит эмма.
Найи зажмурился в ужасе. Аист косо взглянул на него. Промолчал. Обратился к Йири:
— Почему ваш правитель доверил такую власть мальчишке?
— Я знаю, у вас есть сын, ему всего шестнадцать, — медленно произнес Йири. На «мальчишку» внимание не обратил — да и знал, что выглядит младше своих лет. — Он давно ходит с вами в море. Он участвовал в морских боях?
— Да, — сквозь зубы признал первый помощник.
— Он был хорош в этом деле?
— Но он — мой сын!
— Значит, если бы не это гордое звание, вы не признали бы за ним этих достоинств?
Аист раздраженно махнул рукой — играть словами — любимое занятие высокородных. Пусть разбирается Ши-Тау.
— Я передам ваши слова, — вежливость давалась ему все с большим трудом.
В этих узких долинах между холмами жил ветер. Протяжный или порывистый, нрав ветра непостоянен. Распахнутыми настежь были эти места — не
На низком пологом склоне появились всадники. Помчались, рассекая волны травы. Недалеко от Йири и Найи придержали коней, подъехали шагом.
Йири в первую очередь коней оглядел. Низкорослые, мохнатые — красоты никакой, но, видимо, быстрые и выносливые. Да и всадники им под стать. Посадку не назовешь изящной, однако руки сильные, глаза цепкие. Вооружены хорошо. Одеты небрежно, похуже тех, что встречали у арки — намеренно, что ли?
— Вас проводят к Ши-Тау.
— Не нас. Меня одного…
При этих словах Найи чуть не выпрыгнул из седла.
— Позвольте нам обменяться парой слов наедине, — обратился он к Аисту.
— Ну, позволяю! — буркнул тот.
Йири и Найи отъехали в сторону.
— Ты все же сошел с ума, — сквозь зубы пробормотал Найи. — Это же… сброд, головорезы.
— Их предводитель — человек умный. Он не причинит мне вреда.
— Небо… — простонал Найи. — Ты хочешь стать заложником у этого отребья? Их надо уничтожать, а не разговаривать с ними.
— У нас мало сил. Запад почти закрыт для караванов и кораблей… Нам нужен этот союз.
— С чего ты взял, что они отпустят меня?
— Потому что я говорю с ними о дружбе. А такие разговоры не начинают с насилия.
— Но мы раскрыли их убежище…
— Не такая уж это и тайна. Но они стоят на чужой земле, да еще на границе с синну — напасть на Ши-Тау на берегу значит нарушить мирный договор с кочевниками и уреме.
— Я поеду с тобой.
— Ты останешься — иначе кто доложит повелителю о неудаче, если я все же ошибся?
— Ну, знаешь! — позабыв про должное обращение, громко возмутился Найи. — У Береговых ты мог отдавать мне приказы, но я все же стою повыше тебя.
Он замолк, вспомнив про эмма.
Йири улыбнулся, коснулся его руки кончиками пальцев:
— Но ведь я прав, Найи.
— Прав, — неохотно признал тот. — Попробовать, может быть, стоит. Но что со мной сделает повелитель, если ты погибнешь? Лучше мне говорить с Ши-Тау.
— И что же ты скажешь?
— То же, что и ты.
Йири вновь улыбнулся.
— А я и сам еще толком не знаю, Найи. Я должен увидеть его. Пойми… слова нельзя готовить заранее. Это не встреча послов, когда предписан каждый шаг.
Он чуть прищурился, всмотрелся вдаль — туда, где мерцала полоска залива.
— Ты знаешь два народа. А я видел разных людей — не только тех, что наверху. У меня больше опыта, Найи. Не беспокойся. — Вдруг он слегка усмехнулся, голову наклонил — словно птица встопорщила перья: — А гнева повелителя не бойся. Он поймет — тебе меня не остановить.