Песочные часы
Шрифт:
— Почему? — Лили встревоженно откинула назад голову. — Только не говори, что у него есть подружка?
— Таковы условия Томаса — этот парень на нас работает. К тому же он старше меня, хотя всего года на два. Братец считает, что человеку, который уже закончил школу, прямая дорога в дом престарелых. Но когда мы вместе, все просто безумно… — Я не могла как следует описать, что же происходило между нами, поэтому лишь безмолвно размахивала руками в воздухе. Наверное, я могла бы сказать, что мы чуть не закоротили всю электросистему
И это до смерти меня пугает.
— Эм, с тобой происходит нечто важное, — тихо сказала Лили. Она знала, насколько мне тяжело строить отношения с другими людьми. — Как ты думаешь, если между вами действительно завяжется что-то серьезное, может, Томас поймет тебя и сделает исключение?
— Я вообще-то даже не знаю, взаимно ли это. К тому же я думаю, что Майкл согласен с политикой Томаса. Это он сказал мне о том, что нельзя смешивать работу с удовольствиями.
— Майкл, — сладострастно произнесла Лили и хихикнула. — Симпатичное имя. Если потребуется, вы можете пойти по стопам Ромео и Джульетты. Держать вашу любовь в тайне.
— Да уж, они-то хорошо кончили. Лили, о любви тут речь не идет.
А что касается меня, может, и вообще никогда не пойдет. Что бы ни говорила Дрю, я не думаю, что мне есть что дать другому человеку.
— Аби вернулась. Давай с ней поговорим. Я уверена, что тебе даже анкету заполнять не придется.
— Я ее не вижу. — Я вытянула шею и посмотрела на дверь, ведущую из кухни.
Бабушка Лили действительно появилась через пару секунд. Я снова повернулась к Лили:
— Хорошо.
Она как-то неловко засмеялась и встала, но остановилась, когда я ее позвала.
— Лили? — Она повернулась ко мне. Я показала на кресло. — Поможешь?
Глава тринадцатая
Томасу захотелось посмотреть «Крестного отца». В который раз. Я отказывалась наотрез.
— А я больше люблю «Филадельфийскую историю». — Врат принялся спорить, и я сменила тактику: — Твоя жена ждет ребенка, ты должен стараться угодить ей во всем.
— Томас, она права. — Дрю мудро кивнула. — Насилие для малыша плохо.
— У ребенка даже ногти еще не выросли, откуда ему знать, что мы смотрим тут кино про мафию?
— Она будет такой же чуткой, как и ее мама. — Дрю посмотрела на него, широко раскрыв глаза. — Ты же не хочешь так рисковать?
Как только заиграла вступительная мелодия «Филадельфийской истории», в дверь позвонили. Поскольку я как раз шла из кухни с миской попкорна, я крикнула, что открою, и потопала к двери. Я подумала, что доставили пиццу.
Открыв дверь, я увидела Майкла — руки засунуты глубоко в
— Привет. — Два дня от него не было ни слуху ни духу, так что мне стало жутко неловко. Я запахнула халат — под ним были фиолетовые полосатые пижамные штаны и топик, и чашка с попкорном оказалось между нами. — Тебе что-то нужно?
Он посмотрел на мои тапочки-зайчики:
— Ты. Мы можем поговорить? Эмерсон, прошу тебя.
— Подожди несколько минут, — ответила я, стараясь не выдать голосом свои эмоции. — Я спущусь.
Через десять минут я вышла — в маленьком вестибюле никого, кроме Майкла, не было. Я заменила халат на кофту, почистила зубы и в самую последнюю минуту решила побрызгаться духами.
Но я так и осталась в тапочках с зайчиками. Хотелось повредничать.
Я вышла во внутренний двор, Майкл за мной. Тут было так же, как в патио ресторана — тот же вид, такой же забор. Я села напротив Майкла за столик со стеклянной столешницей, ожидая.
— Я был не прав.
Не совсем то, на что я рассчитывала.
— Как благородно, что ты решил извиниться, — сказала я, и внутри у меня что-то сжалось от того сарказма, который я услышала в собственном голосе, хотя мой опыт подсказывал, что в таких случаях всегда лучше занять оборонительную позицию.
Майкл тяжело откинулся на спинку стула:
— Послушай, если ты не хочешь иметь дел со мной, я могу попытаться найти кого-нибудь еще, кто сможет тебе помочь.
— Нет. Нет, я хочу с тобой. — Слова вылетели, я не успела их остановить. Майкл так широко улыбнулся, что на левой щеке появилась ямочка, которой я раньше не замечала. — Я хочу работать с тобой.
— Хорошо. Я обещаю отныне держать все свои чувства при себе.
Чувства? Что еще за чувства?
— У меня была еще одна причина с тобой поговорить. — Майкл заколебался, глубоко вдохнул. — Ты сказала, что хочешь знать правду, и я попробую рассказать тебе все, что смогу. Видеть рябь прошлого — это лишь часть твоего дара.
Называть это даром было очень субъективно.
— Значит, это не все? — спросила я.
— Тебе это покажется невероятным. Но слушай меня. Людей из прошлого ты видела. А видела ли ты когда-нибудь кого-нибудь… из будущего?
— Я вижу только тех, кто уже умер. Мертвецов из прошлого. Люди из будущего еще не умерли. Как в настоящем может появиться рябчик из будущего? Для него-то это вроде бы прошлое.
Майкл сморщил лоб, я списала это на то, что понять мою логику было не так-то просто. Ясное дело. Я и сама не могла.
— Дело не столько в прошлом, настоящем и будущем. — От попыток объяснить складки на его лбу стали еще глубже. — Это все не так линейно, скорее, параллельно.
— Значит, это неизбежно? — спросила я, и моя уверенность рухнула. — И мне придется иметь дело и с людьми из будущего?