Пьессы
Шрифт:
Не ложною ли радостью они нас завлекают?
Агорастокл
Он ваш отец, клянуся в том. Подайте руки!
Адельфасия
Здравствуй,
1260 Отец нежданный наш! Дозволь обнять тебя, желанный,
Родной!
Антерастилида
Мы обе дочери. Дозволь обнять обеим.
Агорастокл
А кто же обоймет меня потом?
Ганнон
Теперь я счастлив,
Страданья многих лет теперь я радостью смиряю.
Адельфасия
Едва мы верим этому.
Ганнон
Заставлю вас поверить.
Меня узнала прежде всех кормилица.
Адельфасия
А где же
Она?
Ганнон
Вот
Агорастокл
К чему ты у него так долго
Висишь на шее? Ты, одна из двух, оставь, прошу я.
Адельфасия
Как надоедлив ты! Еще ведь нас он не сосватал.
Ганнон
Покрепче же обнимемся, в железные объятья
Себя мы заключим! Кому теперь на свете лучше!
Агорастокл
1270 Достойным людям шлет судьба достойную награду.
Сбылось его желание! О Зевксид, О Апеллес! [124]
124
Зевксид и Апеллес — знаменитые греческие художники IV в. до н. э.
Что рано вы скончались? Вот предмет для вашей кисти!
Другим художникам не дам такого я предмета.
Ганнон
Благодарность возношу вам, боги и богини все,
Преисполненный восторгом и великой радостью,
Оттого что возвратились дочери под власть мою!
Адельфасия
Нам твоя любовь великой помощью была, отец!
Агорастокл
Дядя, также обещал ты руку старшей дочери
Мне, ты помнишь?
Ганнон
Как же, помню.
Агорастокл
И с приданым, сколько дашь.
Антаменид, Адельфасия, Антерастилида, Ганнон,
Агорастокл.
Антаменид
1280 Нет, уж отплачу за мину, отданную своднику,
Или на потеху выдай городским хлыщам меня!
Негодяй! На завтрак даже он меня привел к себе
И ушел, меня оставил в доме за привратника!
Нет ни сводника, ни женщин, и еды мне не дают.
Я ушел, большую долю завтрака в залог забрав.
На вот! Уж дойму военным я налогом сводничка!
Вишь, нашел кого на мину обмануть! А попадись
Мне в сердцах сейчас подружка — очень мне хотелось бы!
–
Кулаками так отлично я ее отделаю,
1290 Так раскрашу, что чернее станет чернотой она
Эфиопов, что на играх через цирк несут котел. [125]
Антерастилида
Ах, держи меня покрепче! Так боюсь я коршунов! [126]
Злющий зверь! Смотри, утащит твоего он птенчика.
Жаль, что не могу покрепче я тебя обнять, отец!
Антаменид
Что тут медлить! Целый завтрак у меня с собой почти.
125
Эфиопы, что на играх через цирк несут котел. — Сведений о таком
обычае или обряде нет.
126
Так боюсь я коршунов! — Под коршуном имеется в виду воин, неудачливый поклонник Антерастилиды.
Это
Что за парочки такие? Что за обнимания?
Как слуга трактирный, это кто там в длинной тунике?
Верить ли глазам? Подружка ль? Антерастилида ли?
1300 Да, она! Давно заметил: здесь не ставят в грош меня.
И не стыдно ль обниматься посредине улицы
Девушке с носильщиком! Да я его сейчас отдам
Палачу на растерзанье! Эти длиннополые -
Что и говорить! — до женщин их порода падкая.
Однако подойти, пожалуй, следует
К любовнице вот этой африканской. Эй
Ты, баба! Говорю тебе! Не стыдно ли?
Какое дело до нее тебе?
Ганнон
Привет,
Мой друг!
Антаменид
Не принимаю. Что за дело тут
Тебе такое? Что ее ты трогаешь?
Ганнон
А так уж мне угодно.
Антаменид
Что? "Угодно"?
Ганнон
Да.
Антаменид
Ах ты, затычка! Прочь пошел! Проваливай!
1310 Тебе ль, полумужчине, быть любовником
И трогать то, что любит человек-самец?
Ободранная рыба! Зебра! Длинный хвост!
Ведро помоев! Шкура! Чесноком протух
И луком, точно римские гребцы, насквозь!
Агорастокл
Должно быть, зубы или щеки чешутся,
Приятель, у тебя. Чего пристал к нему?
Побоев, что ли, хочется?
Антаменид
Тимпан бы взял [127]
И болтовне своей аккомпанировал,
Скопец развратный, не мужчина.
Агорастокл
Я — скопец?!
Рабы! Ко мне сюда скорее с палками!
Антаменид
127
Тимпан — бубен, напоминавший барабан с широким ободом, с двух сторон которого натягивалась кожа. Употреблялся чаще всего на празднествах в честь Кибелы. Согласно мифу, в припадке ревности Кибела наслала безумие на своего возлюбленного Аттиса, и тот оскопил себя. В честь Кибелы и Аттиса весной справлялся праздник, во время которого жрецы Кибелы оскопляли себя, поэтому воин называет Агорастокла скопцом.
1320 Эх ты! Да если что-нибудь для шутки я
Сказал, не обращай всерьез, пожалуйста.
Антерастилида
Что за охота на тебя, Антаменид,
Нашла грубить отцу и брату нашему?
Вот наш отец, нас только что узнал сейчас,
А вот его племянник.
Антаменид
О, Юпитером
Клянусь! Вот хорошо! Отлично! Очень рад.
Что приключилось неприятность своднику.
[А вам за добродетель счастье выпало.
Антерастилида
От сердца говорит он, верь ему, отец.
Ганнон
1330Верю.
Агорастокл
Верю также. Кстати, вот и он.]
Агорастокл
А вот и он, молодчик наш, домой идет.
Ганнон
Кто это?
Агорастокл
Кто угодно — сводник или волк.
Он самый в рабстве дочерей держал твоих
И деньги у меня украл.
Ганнон
Хорош дружок!
Агорастокл
К суду его потащим.
Ганнон
Нет.
Агорастокл
А почему?
Ганнон
Гораздо лучше просто провести его.