Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пёстрые перья
Шрифт:

Я не могла выйти в город одна, и пришлось удовольствоваться садом.

В саду я встретила молодую девушку, которую видела в первый день из окна. Она приветливо улыбнулась и подошла ко мне. Мы разговорились.

Анни – так она назвалась – сообщила, что она дальняя родственница хозяйки. Живёт здесь уже давно, оказывая мелкие услуги по дому, и помогая принимать гостей. Очевидно, госпожа Ивонна была приветливой особой, любящей общество.

– У нашей хозяйки много друзей, – говорила Анни. – К ней приходят богатые господа, деловые люди нашего

города. Бывают даже знатные особы.

Я, конечно, видела, что Анни выросла в простой семье. Её манеры и воспитание говорили об этом ясно. И всё же она была красива. От неё исходила радость жизни, а когда она разговаривала, её чёрные, миндалевидные глазки так и блестели.

Осмелев, я спросила её о мужчине в саду. Она засмеялась и не ответила.

Глава 15

Утром ко мне вошёл слуга и проводил в кабинет госпожи Ивонны. Хозяйка встретила меня, сидя в кресле. Против обыкновения, она не улыбалась. Предложила мне присесть, задумчиво хмуря брови.

Молчание всё затягивалось, и я заёрзала на стуле. Наконец госпожа Ивонна вздохнула и взглянула на меня.

– Дорогая моя гостья, – она говорила сухо, перебирая пальцами одной руки бумаги на столе. – Я более не могу содержать тебя без оплаты. Ты занимаешь хорошую комнату, которую я могла бы сдавать другим постояльцам. Ты ешь и пьёшь в моём доме. Ты даже не убираешь за собой постель.

Я смотрела на неё в полном изумлении. Так это гостиница?

Она угадала мои мысли.

– Милочка моя, наше с господином Ирвином родство сильно преувеличено. Короче говоря, мы не родня. Конечно, он желанный гость в моём доме, но всё хорошо в меру.

– Если это постоялый двор, то разве мой муж не заплатил вам? – едва выговорила я.

– Того, что он заплатил, явно недостаточно. И у меня не постоялый двор, как ты выражаешься. Это уважаемое, солидное заведение.

Возьмите в уплату мои вещи. Потом вернётся мой муж и всё возместит.

Госпожа Ивонна решительно оборвала меня:

– Твои вещи, милочка, мало чего стоят. Ты должна отработать мои деньги.

– Каким образом?

– Таким же, как Анни. У меня много постояльцев. Ко мне в дом приходят посетители, многие из них солидные, уважаемые люди. Их нужно встретить, устроить. Сделать так, чтобы они почувствовали себя как дома.

– Я никогда не занималась ничем подобным, – с возмущением сказала я. – Для этого у нас были слуги.

– Совершенно верно, милочка, для этого существуют специальные люди. А кто не может ничего делать, тому место на улице.

Я поняла её намёк. Ничего, когда Ирвин вернётся, она заговорит по-другому.

– Хорошо. Что я должна делать?

Мне выдали набор метёлок и прочего для наведения чистоты в доме. Также я получила доступ в коридоры, прежде для меня закрытые. У госпожи Ивонн был большой дом с множеством комнат. В которых я теперь вытирала пыль, подметала полы – словом, выполняла всё то, что у нас делала Сюзанна.

Через несколько дней мне было

сказано умыться получше и пойти встретить гостя. В комнате для гостей меня дожидался пожилой мужчина. У него было румяное, всё в морщинах лицо, полное брюшко, и унизанные перстнями короткие пальцы.

Я предложила ему располагаться поудобнее. Принесла прохладительные напитки, закуски, и встала поодаль, ожидая дальнейших пожеланий.

Гость неторопливо выпил из кубка, положил в рот немаленький кусочек ветчины, и посмотрел на меня.

– Как тебя зовут, голубка?

На этот счёт у меня имелись указания. «Не стоит называться своим настоящим именем. Пусть будет милый псевдоним – скажем, Эллина».

– Меня зовут Эллина. Вам что-нибудь угодно?

– Присядь-ка рядом. Я хочу с тобой поболтать.

Я послушно села на мягкий диванчик. Гость улыбнулся и предложил выпить из кубка. Я отказалась, но он стал настаивать. Из вежливости я сделала вид, что пью. Он спросил о погоде, я ответила. Он ещё что-то говорил, я вежливо отвечала.

Наконец гость предложил выпить на брудершафт. Я начала было отказываться, но мужчина принял обиженный вид. Я согласилась. Наполнили кубки, мы сплели руки, выпили. Но у гостя были, кажется, свои понятия о церемониях. Он отставил кубок, ухватил меня покрепче, и принялся тыкаться мокрыми губами мне в шею. Рука его полезла под платье.

Я попробовала дёрнуться, но хватка у него была медвежья. Тогда, дотянувшись, я стянула с ноги туфельку (туфли, выданные из хозяйских запасов, на изящном каблучке). Ухватив её покрепче, с размаху влепила гостю в лоб каблуком.

Раздался звонкий шлепок, глаза у мужчины округлились, он откинулся назад, ухватившись за голову.

Я встала. В голове была пустота. Повернувшись к двери, я натолкнулась на рослого слугу. За ним стояла госпожа Ивонна. Просверлив меня взглядом, она подбежала к гостю. Слуга ухватил меня за локоть и вывел из комнаты.

Вскоре я уже стояла перед хозяйкой в её кабинете. Та напомнила мне предыдущий разговор, упрекнув в низкой неблагодарности.

– Разве не делала я всё, как вы говорили? – возразила я.

– Милочка, я говорила об Анни. Что ты будешь делать, что и она.

– Но Анни говорила… – я запнулась.

Госпожа Ивонна усмехнулась. И тут мне всё стало ясно. И что делала Анни, и кто был тот мужчина в саду у беседки, и откуда берутся те женщины, с которыми проводил время мой муж…

Видя моё замешательство, хозяйка перешла в наступление.

– Милочка, – теперь она говорила мягко, вкрадчиво, – я не хотела тебя огорчать, но твой муж никогда не вернётся за тобой. Он сообщил это в своём письме, прося не быть к тебе слишком суровой.

Она покачала головой, её голубые глазки смотрели сочувственно.

– С кем не бывает, не ты первая, не ты последняя.

– Я вам не верю. Этого не может быть.

– Думаю, ты мне поверишь, если я расскажу что-то, что мог знать только твой муж? Например, о твоих женских проблемах?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь