Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пираты Карибского моря. Магия амулета
Шрифт:

– Итак, кто здесь у нас, мистер Сильвербек? – спросила капитан Смит, в очередной раз проигнорировав Джека. Она самодовольно усмехнулась. Совсем как Арабелла, когда рассказывала о чём-то таком, о чём никто, кроме неё, не знал.

– Что ж, – с наслаждением начал пират с хрустальной ногой. Опираясь на трость с таким же хрустальным набалдашником, он, хромая, принялся расхаживать взад-вперёд перед экипажем «Барнакла», точь-в-точь как школьный учитель, который ведёт урок. Говорил он довольно грамотно, а не как простой пират, речь которого обычно пересыпана моряцкими ругательствами. – Я узнаю одного из них – мальчишку по имени Тим Хок, так как уже сталкивался с ним раньше.

Экипаж

«Барнакла» дружно повернулся и вопросительно посмотрел на своего нового товарища. Тим испуганно покачал головой. Очевидно, сейчас было не лучшее время рассказывать о своём прошлом.

– Разумеется, твоя дочь Арабелла Смит, – продолжил Сильвербек, махнув рукой в её сторону. – Бывшая служанка из таверны «Верная невеста» на Тортуге. Наконец она встретилась со своей любящей матерью. – Он улыбнулся, по всей видимости, выражая одобрение, но его улыбка скорее напоминала гримасу. – Что касается остальных, то мне понадобится помощь.

Сильвербек крепко зажмурил глаза и опустил руку. Та коснулась его хрустальной ноги. Верхняя губа пирата слегка приподнялась от напряжения, и экипаж «Барнакла» увидел, что теперь его зуб вспыхнул жёлтым. Ритмичные, гипнотические вспышки заплясали на набалдашнике его трости. Нога пирата тоже запульсировала жёлтым светом.

– О да… Ваш юный капитан Джек Воробей также недавно с Тортуги.

Капитан «Барнакла» невольно вздрогнул. Глаза Сильвербека по-прежнему были закрыты, но он указал прямо на Джека. Это было жутко. Даже более жутко, чем все эти странные колдуны и их чары в Новом Орлеане. Что ещё он мог узнать о Джеке? Хотелось бы надеяться, что не всю правду.

– …парнишка недолго владел легендарным мечом Кортеса, – продолжал пират.

Луи Левая Нога злобно зарычал. Джек показал ему язык. Сильвербек продолжал, не обращая внимания на них обоих:

– Фицуильям Далтон Третий, беглый наследник состояния благородного семейства Далтонов. Такой симпатичный юноша, достойный того, чтобы потребовать у родственников за него не менее симпатичный выкуп.

Аристократ возмущённо фыркнул.

– А ты можешь назвать его второе имя? – с надеждой спросил Джек. – А то оно не даёт нам покоя.

Вновь пропустив мимо ушей слова Джека, Сильвербек продолжил:

– …Тумен… Моряк, индеец из племени майя. Ну-ну. – Сильвербек смерил мальчишку оценивающим взглядом. Тумен гневно посмотрел на него в ответ. – И последнее, но не менее важное: моряк-креол Жан Маллиор и его сестра Констанция. Которая в настоящее время пребывает в облике кошки, став жертвой чар, наложенных Тиа Дальмой.

Констанция громко мяукнула и вскочила на руки Жану.

– По крайней мере, хотя бы кто-то знает о тебе правду, – шепнул Жан сестре на ухо, поглаживая её по спине [2] .

2

Жану было очень трудно убедить своих товарищей, что кошка на самом деле – его заколдованная сестра!

Луи зарычал, потирая три шрама на лице, оставленные кошачьими когтями, – постоянное напоминание о том, что он несколько раз встречался с Жаном, Туменом и Констанцией [3] .

– Вы трое! Зря я не убил вас,

когда у меня была такая возможность! – Он топнул ногой и бросился вперёд. Он даже не потрудился вытащить саблю, предпочитая схватить их голыми руками. И он точно смог бы это сделать. Ибо был силён и огромен.

– Живо прекрати! – скомандовала капитан Смит. – Ты больше не на борту «Абордажной сабли», и ты давно не капитан, Луи. Позволь напомнить тебе: ты – член команды «Флёр де ла морт». Моего корабля. И ты будешь делать то, что я говорю.

3

Об этом рассказывается во второй книге «Песня сирен».

– «Флёр де ла морт»? Что это? – шёпотом спросил Джек у Жана, не зная, как переводится название корабля.

– «Цветок смерти», – прошептал Жан, отпрянув от Луи.

– Весёленькое название, – пробормотал Джек.

– Сам знаю, что я больше не капитан, – обиженно ответил Луи, совсем как маленький ребёнок. – Зачем вечно напоминать мне об этом?

– Потому что так надо, – произнесла капитан «Флёр де ла морт» тоном, каким обычно выговаривают детям. – Ну, что ты хотел сказать нашим гостям?

Луи посмотрел на свои ноги и постучал одной левой ступней о другую.

– Извините, – произнёс он так тихо, что сказанное было едва слышно за скрипом корабельной обшивки и плеска волн.

– Что-что? Я не поняла! – Капитан Лора Смит подалась вперёд, приставив ладонь к уху.

– Я ЖЕ СКАЗАЛ, ИЗВИНИТЕ! – взревел Луи. Джек схватился за свою бандану, чтобы та не слетела с его головы от мощного рыка пирата. Дыхание которого, кстати сказать, было не слишком свежим.

– Очень хорошо, – ласково сказала капитан Смит.

– Меня бы не было на твоём корабле, и я не служил бы тебе, если бы не твоя дочка, – продолжал Луи, желая, чтобы последнее слово осталось за ним. – Это она, держа в руках волшебный меч Кортеса, сказала: «Пусть моя мать найдёт тебя. Пусть справедливость восторжествует. И пусть это будет сделано её рукой» [4] . И вот теперь я здесь. – Злобный пират уткнулся лицом в ладони, явно расстроенный.

– Возможно, мистера Луи нужно почаще хвалить, чтобы он вёл себя пристойно, – предположил Сильвербек. Он с максимальным изяществом, на какое только был способен на своём протезе, приблизился к капитану Смит и подобострастно потёр руки. – Думаю, вам следует запереть Луи в трюме, пусть поразмыслит о том, что сделал. Или назначим ему иное, понятное ему наказание. Может, вздернуть его на рее? Заставить пройти по доске?

4

Читайте третью книгу «Остров призраков».

Было ясно, что Сильвербек не питал любви к страшному пирату Луи. Джек подумал, как этим воспользоваться. Как гласит старая поговорка: «Враг моего врага – мой друг».

Но было в Сильвербеке нечто особенно неприятное. И не только то, как он умел волшебным образом заставить людей исчезнуть и вновь появиться где-то в другом месте. Даже для пирата он выглядел слишком подозрительно.

– Лично я предпочел бы иметь дело с обыкновенным головорезом, – пробормотал Джек.

– Вижу, Сильвербек не вызывает у тебя доверия? – прошептал Фицуильям. – Я насмотрелся на таких, как он. Модные камзолы, заносчивый вид и всё такое прочее. Все как один лощёные подлецы, – продолжал Фицуильям, а затем, как будто спохватившись, взглянул на собственный шёлковый камзол.

Поделиться:
Популярные книги

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая