Пираты Карибского моря. На странных берегах

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Пираты Карибского моря. На странных берегах

Шрифт:

Литературно-художественное издание

Для детей младшего и среднего школьного возраста

All rights reserved.

Based on characters created by Ted Elliott & Тепу Rossio and Stuart Beattie and Jay Wolpert

Based on Walt Disney's Pirates of the Caribbean

Suggested by the novel by Tim Powers

Screen Stoiy and Screenplay by Ted Elliott & Terry Rossio

Название на языке оригинала: Pirates of the Caribbean. On Stranger Tides. Junior Novelization

Перевод:

Елена Познанская

Редактор: Елена Токарева

Верстальщик: Наталья Кириллова

Пролог

Покойники не болтают.

Этими словами пираты предостерегают каждого, кто отважится выйти в море. Но есть на свете человек, который то и дело ставил эти слова под сомнение. Капитана Джека Воробья бросали на верную смерть столько раз, что он уже со счету сбился. Его высаживали на необитаемый остров, приговаривали к вечному забвению в Обители Погибших Моряков, отдавали на растерзание кровожадному Кракену. И всякий раз у него не было ни малейшего шанса остаться в живых. И всё равно ему неизменно удавалось вернуться на этот свет и рассказывать легенды о своих невероятных приключениях.

Значит, бывает, что покойники – или те, кого считают покойниками – могут кое-что порассказать.

Но с этой легендой ничто сравниться не может. Ее рассказал испанский моряк, который скитался в бурном море без малого две сотни лет. Его вытащил из глубин некий рыбак, и случилось это в миг, когда последние лучи заходящего солнца озарили оранжевыми бликами темные воды Атлантики...

СКРИ-ИП! – простонала лебедка, когда рыбак крутанул ворот, вытягивая сеть из воды. СКРИ- ИП! На фоне тусклого предзакатного неба рыбак с трудом различил темный силуэт и понял, что сеть пришла не пустой. СКРИ-ИП! Он крутанул лебедку еще раз, внимательно присмотрелся к улову и понял, что в нем воплотились его самые худшие страхи. СКРИ-ИП! Среди бьющейся рыбы корчилось тело дряхлого-предряхлого моряка.

– Капитан! – окликнул рыбак. – Капитан!

Безжизненное тело вывалилось на палубу. Капитан с моряком торопливо прочитали молитву за упокой души несчастного. Старик был одет в лохмотья, руки и ноги запутались в прядях водорослей, с длинной седой бороды стекала вода. И самое интересное – под мышкой была крепко зажата книга. Капитан потянулся за ней, и тут случилось такое...

Старик открыл глаза.

Он был так слаб, что с губ его срывался лишь прерывистый шепот. Однако моряк рассказал им совершенно невероятную историю; он настаивал, что историю эту должен услышать сам король. Рыбаки согласились, пошли прямо в столичный город Кадис и доставили старика во дворец. От слабости он не мог идти сам, и его донесли на потрепанном куске паруса.

Король Фердинанд был полной противоположностью умирающему старику, лежавшему перед ним на дворцовом полу. Старый, слабый моряк явно происходил из самых низов общества, и высшим его достижением была служба в королевском флоте. Фердинанд же, напротив, был молод и знатен; говорили, что сам бог предначертал ему встать во главе испанского народа. И сейчас, слушая старого моряка,

Фердинанд подумал, что ему посчастливится достичь того, о чем его предки могли только мечтать, – бессмертия. Он внимательно вгляделся в моряка. Тот едва цеплялся за жизнь, из груди с хрипом вылетали надсадные вздохи, однако пальцы сжимали книгу неослабевающей хваткой.

Первым заговорил капитан рыболовецкого судна:

– Нам кажется, он отыскал...

Король сделал ему знак молчать. Ему хотелось услышать эту историю от самого моряка. Король опустился на колени возле старика, и тот с трудом приоткрыл глаза.

С хрипом, отнявшим, казалось, все его силы, таинственный гость прошептал:

– Понсе де Леон...

Король Фердинанд кивнул и бросил взгляд через плечо на загадочного незнакомца, чье лицо потемнело и обветрилось после долгих лет, проведенных в море. Они многозначительно переглянулись, потом король снова склонился над старцем и взял книгу у него из рук. Это оказался старый бортовой журнал корабля «Сантьяго». Король начал осторожно перелистывать страницы.

– Он говорит, что нашел корабль Понсе де Леона, – пояснил капитан.

– Или ходил на нем, – добавил рыбак.

– Чушь, – перебил его капитан, не желая выглядеть посмешищем в глазах короля. – Говорят тебе, Понсе де Леон уже двести лет как мертв.

– Но он погиб в поисках чего-то очень важного, – возразил рыбак.

Король Фердинанд кивнул. Он прекрасно знал, что именно искал Понсе де Леон двести лет назад. И в корабельном журнале он увидел символ, который мог означать только одно.

– Источник Вечной Молодости, – молвил король.

Выполнив свою задачу, моряк слабо улыбнулся и испустил последний вздох, погрузившись в объятия смерти, которая давным-давно дожидалась его.

Король встал и посмотрел на таинственного незнакомца.

– Когда вы сможете поднять паруса? – спросил он, протягивая смуглолицему гостю корабельный журнал.

– С приливом, – без колебаний ответил тот.

Глава первая

Скорей, папа, а то мы опоздаем на повешение, – торопила отца маленькая девочка, вприпрыжку бежавшая по людной мощеной улице. – Там поймали настоящего пирата! Я хочу посмотреть!

Она была не одинока. Под унылым серым небом целая толпа жителей Лондона спешила в Олд-Бейли – здание, где располагался главный городской суд. Все они хотели посмотреть, как судят знаменитого пирата и как его потом вздернут на виселицу. Зал суда был забит до отказа. Тюремщик ввел обвиняемого, закованного в кандалы, с черным клобуком на голове, и толпа встретила его шиканьем и криками.

Судебный пристав встал и прочитал обвинительное заключение.

– Перед судом находится злостный пират, разбойник, мародер и бандит капитан Джек Воробей!

При звуке этого имени по толпе снова прокатилась волна ропота и свистов. О Джеке Воробье знал весь Лондон, и весь Лондон от души ненавидел его. Но, хоть почти все собравшиеся в зале зеваки слыхали страшные рассказы о его злодеяниях, никто, похоже, не видел Джека своими глазами. Потому что, когда тюремщик снял с обвиняемого капюшон, никто не догадался, что перед ними совсем другой человек.

Комментарии:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Библиотекарь

Елизаров Михаил Юрьевич
Проза:
современная проза
6.33
рейтинг книги
Библиотекарь

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального