Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Со стен замка на шлюп посматривали стражники, но ворота оставались закрытыми. В замке воцарилась атмосфера подозрительности. Ходдана здесь никто не ждал.

— Ладно, ребята, — устало заявил он, — пора прощаться. Можете топать в замок. Вот ваша добыча. — И молодой человек отсчитал каждому такую крупную сумму наличными, что стражники не поверили своим глазам. — Эту коробочку отнесите дону Лорису. Подарок от меня. И скажите, что я хочу проконсультироваться относительно возможных совместных действий. Узнайте, можно ли мне войти в замок, чтобы провести с ним переговоры.

Семеро

бывших охранников — или пиратов? — выкатились наружу и весело зашагали к замку. Тал нес коробку, предназначенную для дона Лориса. Ту самую, что вручил Ходдану клерк из адвокатской фирмы. Там лежала крупная сумма денег, которая, впрочем, заметно уменьшилась — ведь Ходдан расплатился со своей командой. Однако и в таком виде она значительно превышала размеры премии, которую дон Лорис получил бы, сдав Ходдана представителям Уолдена.

Ворота замка распахнулись — медленно, словно нехотя. Семеро стражников скрылись внутри.

Прошло некоторое время. Ходдан повторил в уме аргументы, которые намеревался использовать в разговоре с доном Лорисом. Тот хочет собрать очень крупную сумму… Что ж, для этого нужно предпринять определенные действия, иными словами, совершать регулярные пиратские рейды, для чего потребуются команды для кораблей, и если дон Лорис уговорит своих вассалов… Конечно, можно обратиться к другому дартианскому князю, но Ходдан прекрасно знал, что дон Лорис отпетый мерзавец. Хотя на всякий случай не мешает навести справки и о других.

Наконец примерно через час замковые ворота вновь открылись. Из них вышли две шеренги пикейщиков: восемь солдат и сержант. Ходдан никого из них не знал. Они направились к шлюпу. Сержант передал Ходдану официальное послание — дон Лорис готов принять гостя и выслушать его предложения.

Ходдан чувствовал себя отвратительно. Дожидаясь ответа, он с беспокойством размышлял о непонятном отчаянии, охватившем флот переселенцев. И теперь, когда дон Лорис встретил гостя совсем не так радушно, как он ожидал, — и это после того, как Ходдан вернул целыми и невредимыми всех его вассалов, — у молодого человека определенно имелись основания для тревоги.

Повинуясь тяжелому предчувствию, Ходдан проверил станнеры. Они нуждались в подзарядке. К счастью, в шлюпе нашлось нужное устройство.

В самом мрачном настроении он шел в окружении восьми пикейщиков к замку

— полицейские на Уолдене точно так же уводили его в тюрьму. Ходдану не понравилась аналогия, пришедшая на ум. С хмурым лицом молодой человек шагал к замковым воротам, а потом по длинному каменному коридору. Кортеж поднялся по ступенькам и попал в главный приемный зал.

Дон Лорис, как и в первый раз, сидел с недовольным видом возле огромного камина. Только сейчас он чуть ли не забрался внутрь, накинув на голову капюшон толстого плаща. Леди Фанни была рядом с ним.

Недовольное лицо дона Лориса почти не изменило своего выражения, когда он приветствовал незваного гостя.

— Мой дорогой друг, — раздраженно проговорил феодал, — я не хочу встречать тебя упреками, но знаешь ли ты, что, сбежав на шлюпе, ты нажил смертельного

врага? Это факт! Мой сосед, на земле которого приземлился шлюп, глубоко оскорблен. Он считал его своей собственностью. В результате сосед призвал своих вассалов к сражению, и мне пришлось успокаивать его извинениями и подарками. Однако он по-прежнему настаивает на том, что я должен вернуть ему шлюп, если ты здесь появишься!

— Ах вот оно что, — сказал Ходдан. — Очень жаль.

Ситуация и в самом деле выглядела не лучшим образом.

Леди Фанни бросила на молодого человека странный взгляд, словно хотела что-то сказать без слов. Казалось, недавно она плакала.

— Несомненно, — раздраженно продолжал дон Лорис, — ты преподнес мне впечатляющий подарок. Однако мои вассалы сообщили, что ты вернулся на корабле. На очень хорошем корабле. Что с ним сталось? Посадочную сеть наконец удалось починить, так что корабль можешь посадить. Ну, говори, что с ним?

— Я его отдал, — ответил Ходдан. Теперь он понял, что пытается сообщить ему Фанни — весь коридор, ведущий в большой зал, заполнен пикейщиками. В голосе Ходдана появились саркастические нотки. — Я подарил его бедному старику.

Дон Лорис покачал головой.

— Тут что-то не так! Над нашими головами кружит огромный флот. Если это пираты, которые хотят нанять людей на свои корабли, им следовало обратиться ко мне! Мне совсем не нравится, что ты похитил моих людей, чтобы с их помощью совершить пиратский набег! Они должны приносить доход!.. С другой стороны, если ты можешь позволить себе дарить такие подарки и быть таким щедрым с моими вассалами — что ж…

Ходдан состроил гримасу.

— Я пришел, чтобы договориться о сделке.

— Не думаю, что меня заинтересуют твои предложения, — брюзгливо заметил дон Лорис. — Я предпочитаю не иметь дела с посредниками. Мне придется позаботиться о посадке кораблей, а потом мы организуем набор рекрутов — под моим руководством. А ты… ты человек безответственный! Я желаю тебе добра, но после того как ты увез моих людей пиратствовать, поссорил с соседями, а дочь заразил глупыми идеями… и все это в то время, когда правительство дружественной планеты просит меня не предоставлять тебе убежища — я больше ничего не могу для тебя сделать. Все, Ходдан, конец. С превеликим огорчением…

— Ну, сожалеть приходится мне, — сказал Ходдан.

Он навел станнер на медленно открывающуюся дверь в коридор и нажал на курок. Оружие загудело, послышались крики. Однако не все попавшие в его луч падали, да и поразило оно не всех. В зал начали вбегать стражники — сначала из одной двери, а потом сразу из двух.

В следующее мгновение над головой Ходдана просвистело копье и воткнулось в пол. В нескольких дюймах от носа промчался метательный нож.

Молодой человек посмотрел вверх. По периметру зала шел балкон; люди дона Лориса перегибались через перила и бросали в гостя разные предметы. В их действиях не было системы, поэтому ему никак не удавалось подстрелить врагов, прячущихся за массивными деревянными стойками. Копья и ножи летели со всех сторон.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева