Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

2. Подумай, в каком государстве ты живешь, чего добиваешься, кто ты. Вот о чем должен ты размышлять чуть ли не каждый день, спускаясь на форум: «Я — человек новый, добиваюсь консульства, это — Рим».

Новизне своего имени ты чрезвычайно поможешь славой своего красноречия. Это всегда доставляло величайший почет. Тот, кого признают достойным быть защитником консуляров 70 , не может считаться недостойным консульства. И вот, так как ты основываешься на этой славе и всего, чего ты достиг, ты достиг с ее помощью, приходи для произнесения речи, подготовившись так, словно на основании твоих отдельных выступлений предстоит вынести суждение о твоем даровании в целом.

70

Консуляр (vir consularis), бывший консул. По закону Гая Гракха (lex Sempronia, 122 г.) еще до выборов новых консулов сенат определял, какую провинцию каждый из них получит для управления по истечении срока его консульских полномочий (decernere provinciam). На это постановление сената народный трибун не мог наложить запрета. Определение численности войск, предоставляемых проконсулу, состава его свиты и отпуск денег на дорогу (ornatio provinciae — определение наместничества) производились уже после того, как консулы приступали к исполнению своих обязанностей.

3. Постарайся, чтобы вспомогательные средства этой способности,

которые, знаю, припасены у тебя, были в исправности и наготове, и почаще вспоминай то, что Деметрий 71 написал о прилежании и упражнениях Демосфена 72 . Затем позаботься о том, чтобы было ясно, что у тебя есть многочисленные друзья из разных сословий. Ведь в твоем распоряжении то, чем располагали немногие новые люди: все откупщики, почти все сословие всадников, многие собственные муниципии 73 , многие люди из любого сословия, которых ты защищал, несколько коллегий 74 , а кроме того, многочисленные юноши, привлеченные к тебе изучением красноречия, и преданные и многочисленные друзья, ежедневно посещающие тебя.

71

Деметрий Фалерский, греческий политический деятель, философ, оратор, историк IV—III вв. до н.э.

72

Знаменитый афинский оратор IV в. до н.э. Демосфен, обладавший от природы слабым голосом и не умевший выговаривать звук «р», путем длительных упражнений освободился от этих природных недостатков.

73

Город, община. Устройство ее зависело от положения, данного ей Римом. Жители municipium cum suffragio пользовались всеми правами римских граждан. Квинт Цицерон говорит о «собственных» муниципиях, т. е. всецело преданных Марку Цицерону. Ср. § 35.

74

Общества, преследовавшие религиозные цели (collegia compitalicia), а также цехи ремесленников (collegia opificum). Превратившись в политические клубы, эти общества начали играть роль в политической борьбе. Они были запрещены в 64 г., восстановлены в 58 г. и снова запрещены в 55 г.

4. Постарайся сохранить это путем увещеваний и просьб, всячески добиваясь того, чтобы те, кто перед тобой в долгу, поняли, что не будет другого случая отблагодарить тебя, а те, кто в тебе нуждается, — что не будет другого случая обязать тебя. Новому человеку также весьма может помочь благосклонность знатных людей, а особенно консуляров. Полезно, чтобы сами те, в круг и число которых ты хочешь вступить, считали тебя достойным этого круга и числа.

5. Всех их нужно усердно просить, перед ними ходатайствовать и убеждать их в том, что мы 75 всегда разделяли взгляды оптиматов и менее всего добивались расположения народа и если мы, как казалось, говорили в угоду народу, то мы делали это для привлечения на свою сторону Гнея Помпея для того, чтобы он, чье влияние так велико, относился к нашему соисканию дружественно или, во всяком случае, не был противником его.

75

Квинт Цицерон говорит «мы», как бы объединяя себя с братом. Марк Цицерон в письмах к брату часто выражается так же.

6. Кроме того, старайся привлечь на свою сторону знатных молодых людей или хотя бы сохранить тех, кто к тебе расположен. Они придадут тебе много веса. Их у тебя очень много; сделай так, чтобы они знали, какое большое значение ты им придаешь. Если ты доведешь их до того, что те, кто не против тебя, будут тебя желать, то они принесут тебе очень большую пользу.

II. 7. Тебе, как новому человеку, также очень поможет то, что вместе с тобой добиваются избрания люди такой знатности, что никто не осмелится сказать, что их знатность должна принести им большую пользу, нежели тебе доблесть. Ну, кто подумает, что к консульству стремятся Публий Гальба и Луций Кассий 76 , люди высокого рода? Итак, ты видишь, что люди самого высокого происхождения не равны тебе, ибо они лишены сил.

76

Луций Кассий, по-видимому, один из участников заговора Катилины. Соперниками Цицерона были: патриции Публий Гальба и Луций Сергий Катилина, плебеи Гай Антоний Гибрида, Луций Кассий Лонгин, Квинт Корнифиций и Гай Лициний. О Гальбе см. прим. 1 к письму X. О Гае Антонии см. прим. 3 к письму X. О Корнифиции см. прим. 4 к письму X.

8. Но, скажешь ты, Антония 77 и Катилины следует опасаться. Вовсе нет: для человека деятельного, ревностного, честного, красноречивого, пользующегося расположением тех, кто выносит приговор, желательны такие соперники: оба с детства убийцы, оба развратники, оба в нужде. Мы видели, что имущество одного из них было внесено в списки, и, наконец, слышали его клятвенное заявление, что он не может состязаться с греком перед судом в Риме на равных началах 78 . Мы знаем, что его вышвырнули из сената на основании прекрасной и справедливой оценки, данной ему цензорами. Он был моим соперником при соискании претуры, причем друзьями его были Сабидий и Пантера 79 ; у него уже не было рабов, которых он мог бы выставить для продажи; однако, занимая эту должность, он купил на подмостках для продажи рабов подругу с тем, чтобы открыто держать ее у себя дома, а добиваясь избрания в консулы, предпочел ограбить всех трактирщиков 80 во время самого позорного посольства, а не быть здесь и умолять римский народ 81 .

77

Гай Антоний был избран в консулы вместе с Цицероном.

78

Антоний был обвинен в грабежах в Греции. Привлеченный греками к суду, он был осужден в 76 г.

79

Пантера — судя по имени, владелец или учитель гладиаторов (lanista).

80

Трактирщики — возможно имеются в виду caupones, parochi — смотрители заезжих дворов для послов, а также для сенаторов и должностных лиц, совершавших служебные поездки. Получая некоторую плату от казны, они были обязаны предоставлять перечисленным категориям лиц ночлег и снабжать их всем необходимым. Ввиду того, что к ним иногда предъявлялись чрезмерные требования, Гай Юлий Цезарь в год своего первого консульства (59 г.) провел закон, ограничивающий обслуживание предоставлением самого необходимого (lex Iulia de repetundis).

81

Гай

Антоний сделал то, что Цицерон совершил или намеревался совершить сам, т.е. получил legatio libera, чтобы приобрести сторонников в отдельных муниципиях. См. прим. 13 к письму X.

9. А другой 82 ? Всеблагие боги, чем блещет он? Во-первых, такой же знатностью. Не большей ли? Нет, но доблестью. По какой причине? Потому что Антоний боится даже своей тени, а этот не боится даже законов, рожденный среди нищеты отца, воспитанный среди разврата сестры, возмужавший среди убийств граждан. Его первым шагом на государственном поприще было умерщвление римских всадников. Ведь во главе тех галлов, которых мы помним и кто тогда снес головы Титиниям, Нанниям и Танусиям 83 , Сулла поставил одного Катилину. Находясь среди них, он своими руками убил Квинта Цецилия, прекраснейшего человека, мужа его сестры, не принадлежавшего ни к одной партии, всегда спокойного от природы, а также от возраста.

82

Катилина.

83

Жертвы проскрипций Суллы.

III. 10. Стоит ли мне теперь говорить, что консульства домогается тот, кто на глазах у римского народа провел через весь город под ударами розог Марка Мария 84 , человека самого дорогого римскому народу, привел его к надгробному памятнику 85 , истязал его там всяческими пытками, живому и еще стоявшему отсек мечом голову правой рукой, схватив ее за волосы левой рукой у темени, и затем сам понес голову, а у него между пальцами ручьями текла кровь? Тот, кто впоследствии жил среди актеров и гладиаторов, причем первые были ему помощниками в разврате, а вторые в преступлениях, кто никогда не входил ни в одно священное или охраняемое религией место без того, чтобы, из-за его бесчестности, если даже у других не было никакой вины, не оставалось подозрения в совершенном кощунстве 86 ? Тот, кто привлек к себе в качестве близких друзей из курии Куриев и Анниев 87 , из атриев 88 Сапал и Карвилиев, из всаднического сословия Помпилиев и Веттиев 89 ? Кто настолько дерзок, настолько испорчен, наконец, настолько искушен и предприимчив в разврате, что осквернял мальчиков в тоге с пурпурной каймой 90 чуть ли не в объятиях у их родителей? Что мне теперь писать тебе об Африке, о заявлениях свидетелей? Они известны, и ты перечитывай их чаще 91 . Но не считаю нужным молчать о том, что, во-первых, он вышел из суда таким же бедным, какими были некоторые судьи до вынесения того знаменитого приговора 92 ; кроме того, он стал столь ненавистным, что ежедневно требуют нового суда над ним. Его положение таково, что он более боится, даже оставаясь в бездействии, чем выказывает презрение, что-либо предпринимая.

84

Марк Марий Гратидиан, дважды претор, был популярен благодаря мероприятиям по чеканке монеты.

85

Надгробный памятник Квинта Лутация Катула находился на холме Яникуле.

86

Намек на связь Катилины с весталкой Фабией, сестрой жены Марка Цицерона Теренции.

87

Друзья Катилины Квинт Анний и Квинт Курий.

88

Имеются в виду, по-видимому, atria auctionaria — залы для продажи. Сапала и Карвилий могли быть писцами.

89

Помпилий — римский всадник, сторонник Катилины. О Луции Веттии ср. письмо LI, § 2—3.

90

Тогу с пурпурной каймой (toga praetexta), помимо должностных лиц, носили мальчики в возрасте до 16 лет.

91

См. прим. 6 к письму X.

92

Намек на подкуп судей Катилиной. См. прим. 2 к письму XI.

11. Насколько благоприятнее условия, при которых ты стремишься к избранию, нежели те, в которых недавно находился Гай Целий, также новый человек! Он соперничал с двумя знатнейшими людьми; однако все качества их стоили большего, чем сама знатность — необычайные дарования, высокая нравственность, бесчисленные благодеяния и весьма обдуманная и тщательная подготовка выборов. Целий все же одержал верх над одним из них, хотя и был гораздо ниже его по происхождению и не превосходил его почти ни в чем 93 .

93

Гай Целий Кальд был консулом в 94 г. вместе с Гнеем Домицием Агенобарбом. Третий соискатель не известен.

12. Итак, если ты используешь то, что тебе щедро дают природа и занятия, которым ты всегда предавался, чего требуют нынешние обстоятельства, что ты можешь, что ты должен сделать, тебе не будет трудно бороться с этими соперниками, которые в гораздо меньшей степени знамениты своим происхождением, чем знатны своими, пороками. И в самом деле, найдется ли такой бесчестный гражданин, который захотел бы одним голосованием обнажить против государства два кинжала 94 !

94

На одной табличке для голосования указывалось два имени. См. также прим. 11 к письму XX.

IV. 13. Так как я изложил тебе, какими средствами ты располагаешь и можешь располагать, дабы поддержать свое имя нового человека, теперь, мне кажется, нужно сказать о величии соискания. Ты стремишься к консульству. Нет человека, который не счел бы тебя достойным этой чести, но многие относятся к тебе недоброжелательно. Ведь ты, человек из сословия всадников, добиваешься высшей должности в государстве и притом настолько высокой, что человеку смелому, красноречивому, бескорыстному эта почетная должность принесет больше значения, нежели другим. Не думай, что те, кто был облечен этой почетной властью, не видят, какое значение приобретешь ты, добившись того же. А те, кто, происходя из семейств консуляров, не достиг положения своих предков, подозреваю я, затаили по отношению к тебе недоброе, разве что кто-нибудь особенно расположен к тебе. Новые люди из числа бывших преторов, кроме тех, кого ты обязал твоими благодеяниями, думается мне, не хотят, чтобы ты превзошел их в достижении почестей.

Поделиться:
Популярные книги

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3