Письма жене и детям (1917-1926)
Шрифт:
Тут уж я забунтовал вовсю, и мой Штоль, как натура слабая, явно начал сдавать позицию. Так как Kraus [282] считается уже несколько устарелым, я пошел к другому профессору Goldscheider'у [283] , специалисту-сердечнику, о котором со всех сторон имел очень хорошие отзывы (в том числе и А. М. Старковой [284] ). Пошел к нему и обсказал все, как было, не называя только фамилии профессора (сам я им показывался не под своим именем [285] ). Goldscheider после внимательного осмотра и исследования рентгеновского снимка нашел, что расширение некоторое и сердца и аорты есть, но не тревожных размеров и по характеру вовсе ни на какой lues не указывает. Сверх того, перенесенные мною в детстве и в 30-летнем возрасте малярии с избытком все это объясняют, а вассермановская реакция уже окончательно устанавливает беспочвенность этих предположений. Никаких впрыскиваний делать не надо и даже лечение, напр[имер], в Nauheim'е не представляется необходимым. Достаточно принимать иод и мышьяк, а затем классическое: "не волновайтесь", ведите правильный образ жизни, умеренность в еде, питье, курении и, если можно, отдых. Словом, вся эта медицинская гора родила мышь, болезни никакой особенной нет, и первый знаменитый профессор оказался если не шарлатаном (хотя обобрал меня, с санаторием, изрядно), то во всяком случае спецом с предвзятыми идеями, склонным из пациента
282
Видимо, имеется в виду хирург Ф. Краузе (1857–1937) — профессор в Галле, с 1900 г. в Берлине. Был известен хирургическим лечением туберкулеза.
283
Гольдшайдер Альфред (1858–1935) — профессор с 1898 г., директор ряда клиник. Специалист по внутренним болезням и невропатолог.
284
Старкова А. М.
– жена В. В. Старкова.
285
При лечении в Берлине Красин использовал имя бывшего мужа своей жены Д. Н. Кудрявского.
Описал тебе, Любанчик, подробно все свои мытарства, чтобы ты уже не беспокоилась. Склероз у меня в начальной стадии. Состав крови нормальный. Словом, все в порядке. До отъезда еще напишу.
Целую тебя крепко и девочек. Твой Красин
59
Рим, 5 декабря 1922 года
Милая моя маманя и родные мои девочки!
Вчера я приехал в Рим и остановился у Воровского. Ни его самого, ни Д[оры] М[оисеевны] здесь нет, я говорил с ним из Берна по телефону (он в Лозанне [286] ) и по его совету остановился в его пустой квартире. Вчера весь день, пока было светло, бродил по Палатинскому холму [287] и разным форумам, а вечером был у Муссолини [288] , пожелавшего со мной говорить. Если не считать 2–3 приемов и неизбежного интервью прессе, то я уже нахожусь в состоянии абсолютного безделья и беззаботности, и главное и самое необычное- мне некуда торопиться, и с непривычки это как-то даже жутковато: точно тебя выключили из жизни. Сегодня с утра я раздобыл себе безработного обыталившегося русского архитектора, и мы опять-таки весь день, до темноты, посещали разные архитектурные памятники и Пантеон [289] . Вдвойне интересно, так как мой спутник с этой стороны хорошо знает Рим и на многие вопросы мои отвечает обстоятельнее путеводителя. Обедали в первой попавшейся харчевне, с дешевым итальянским вином и кимерьере [290] , которые сыр в суп посыпают, стряхивая его с тарелки, а салату помогают валиться куда надо, подталкивая его пальцами: совсем так, как я люблю при путешествиях по Италии. Погода оба дня стоит чудесная, и я хорошо сделал, захватив с собой более легкое пальто, а днем на ходу я и его снимаю. Завтра или в четверг я из Рима уеду в Неаполь, пробуду там дня 2 и затем уже буду устраиваться "всерьез и надолго" либо где-либо около Амальжи, либо, если там покажется недостаточно тепло, поеду дальше в Сицилию. От Рима начиная, уже совершенно и абсолютно откажусь от всяких дел и даже адрес свой сообщу сюда только доверенному лицу для пересылки почты, а то еще чего доброго привлекут к каким-нибудь переговорам, благо Муссолини проявляет желание с нами кокетничать. Предполагаю просидеть где-либо на солнышке около 4 нед[ель] и затем приеду к вам, чтобы еще и в Англии отдохнуть неделю-другую без работы.
286
Воровский был в Лозанне в качестве советского представителя на происходившей там конференции по вопросам Ближнего Востока (20 ноября 1922 — 24 июля 1923 г.) Участвовали Великобритания, Франция, Италия, Турция. В обсуждении некоторых вопросов участвовал представитель СССР. На конференции был подписан Лозаннский мирный договор с Турцией (он заменил не вступивший в силу мирный договор 1920 г.); была принята конвенция о проливах Босфор и Дарданеллы, предусматривавшая их демилитаризацию и возможность прохода торговых и военных судов всех стран как в мирное, так и в военное время.
287
Палатин — один из семи холмов, на которых возник Древний Рим.
288
Муссолини Бенито (1883–1945) — итальянский политический деятель. В начале XX в. социалист. В 1914 г. исключен из Социалистической партии за шовинистическую пропаганду. В 1920 г. основал Фашистскую партию. Был инициатором "похода на Рим" в октябре 1922 г., в результате которого была установлена власть Фашистской партии. Муссолини возглавил правительство и во второй половине 20-х годов фактически стал диктатором. В 1945 г. захвачен партизанами и по приговору военного трибунала Комитета национального освобождения Северной Италии расстрелян.
289
289Пантеон — место, посвященное всем богам (греч.). Пантеон в Риме — памятник древнеримской архитектуры (ок. 125 г. н. э.), явоявшийся усыпальницей векликих людей. Представляет собой ротонду с полусферическим куполом.
290
Кимерьере (ит.) — официант в дешевом ресторане.
Надеюсь, Гермаша и Андрей получили уже визы и, может быть, теперь даже уже с вами. Я не успел сам ответить Наташе насчет ее поездки в Берлин. Мы с Ге решили, что теперь ей не стоило ездить, а лучше уже она проводит своего папаню на обратном его пути до Берлина. Жалко, мне не удалось дождаться гермашиной визы, а то я бы не утерпел от искушения его проводить в Лондон и поглядеть на него с ребятами в нашей обстановке. Андрея я, конечно, еще успею увидеть по возвращении.
Ну, милые мои, пока прощайте, уже четверть 12-го, и с большой ходьбы весь день на воздухе меня здорово клонит ко сну. Чувствую я себя очень хорошо, иод начал было принимать в Берл[ине], но бросил из-за насморка. Начну и иод и мышьяк принимать, когда устроюсь на месте, а то в дороге это неудобно.
Крепко вас всех, мои милые, целую, а также Ге, Наташу, Андрея, Нину, Лялю и всех вообще наших.
Пишите мне пока через Делегацию [291] Corso d'Italia 44, Roma. Жду письма от младшего Любана: сестрички его милые мне уже по письму написали, а от него еще нет ничего. Целую.
60
14 декабря 1922 года
Милая моя маманя и родные девочки!
Третьего дня послал вам открытку из Помпеи.
Холод был настолько собачий, что в теневой стороне помпеянских улиц был ледок! Вообще в Неаполе оказалось много холоднее Рима, какой-то ледяной ветер, и я решил бежать прямо в Сицилию, не пытая счастья в Амальжи и окрестностях, как мне предлагали
291
Имеется в виду советское торговое представительство в Италии.
Сейчас я, наконец, действительно заехал в такие места и условия, что кроме хронического безделья и еды здесь делать абсолютно нечего. Лежу мордой на солнце и читаю "Письма к тетеньке" [292] и "Помпадуры и помпадурши" [293] . Даже газет нет. В Риме у меня еще были дела: визит к Муссолини, пара завтраков, интервью для прессы, своя торговая делегация, но здесь я чувствую абсолютную отрешенность от всяких дел и забот и бездельничаю абсолютно. Единственная реальная опасность: как огня боюсь приезда сюда Herr'а Lion'а [294] (он "пужал" меня в Берлине, что собирается с женой в Таормину), и если он действительно тут появится, либо сбегу куда-нибудь, либо совершу какую-либо уголовщину, убийство, самоубийство или что-либо подобное.
292
"Письма к тетеньке" — сатирически-гротескное произведжение М.Е.Салтыкова-Щедрина (1881–1882), посвященное полосе реакции в России в 80-х годах Х1Х в.
293
"Помпадуры и помпадурши" — сатирическре произведение М. Е. Салтыкова-Щедрина (1863–1874), разоблачавшее убожество власть имущих в России середины Х1Х в.
294
По-видимому, речь идет о Л.Д.Троцком.
Остановился я в Hotel Excelsior, кажется, один из дорогих отелей, но расположен хорошо и кормят великолепно: я давно уже не едал такой легкой, вкусной и, безусловно, хорошо приготовленной еды.
К сожалению, Таормина очень тесна, а ходить вниз к морю и карабкаться обратно для меня в 1922 году оказывается уже далеко не так легко, как в 1910, когда я был здесь первый раз. Таким образом, я не поручусь за очень долгое тут пребывание. Пишите поэтому лучше "Roma, Corso d'Italia, 44", иначе письмо может со мной разминуться. Как-то вы там "живете", мои милые? Был ли у вас дядя Гера и как ему понравился Лондон? Какая у вас стоит зима, много ли туманов? Как Наташа, Нина? Приехал ли Андрей? Едет ли куда Володя и что ему сказал доктор? Если надо еще отдыхать, то советую оставить его жить в Лондоне у нас и это, по-моему, лучше всяких курортов, если он будет у мамани под наблюдением и на хлебах, а не по гост[иницам] и ресторан[ам]… Целую всех.
61
21 декабря 1922 года
Милый мой Любан и дорогие девочки!
Ну вот, я живу в Таормине уж другую неделю и совсем вошел в "новый курс". Заключается же он в абсолютном ничегонеделании, еде и спанье. Ложусь я примерно около 9–91/2 и к 10 часам уже обязательно засыпаю. Выходит это автоматически: обед в 71/2 и тянется до 81/2—9. А там уж что будешь делать: наемся до отвалу, в смокинге и причандалах, гулять идти темно, да и за день находился. Первейшее желание — придти домой в комнату и рассупониться, ну и при этом естественнее всего взять книгу и на боковую. Обленился я до невозможности и с самого выезда из Рима не прочел ни одной деловой книги или бумаги. Мой портфель и моя "канцелярия", полные "материалов" для работы на досуге, стоят и взирают на меня с укоризной, замки их ни разу не открывались и грозят заржаветь. Единственное, что прочел, это 2 тома Щедрина [295] и принимаюсь за 3-й или за "Жана Кристофа" [296] . В отеле народу мало и все весьма неинтересные англичане, и я ни с кем слова не молвил. Успею еще наговориться со всяким народом.
295
Салтыков-Щедрин (настоящая фамилия Салтыков, псевдоним Н.Щедрин) Михаил Евграфович (1829–1889) — русский писатель-сатирик, публицист. В 1968–1884 гг. редактор журнала "Отечественные записки" (до 1878 г. вместе с Н.А.Некрасовым). Автор многочисленныхз романов, очерков, сказок. Образы Салтыкова-Щедрина прочно вошли в обществененое сознание и оказали глубокое влияние на развитие русской литератцуры.
296
"Жан Кристоф" — роман-эпопея (тт. 1-10, 1904–1912) Ромена Роллана (1866–1944) — французского писателя, музыковеда и общественного деятеля. Роман проедставлял собой историю жизни гениального музыканта на фоне развития духовной культуры Европы начала ХХ в.
При таком благочестивом отходе ко сну я без труда просыпаюсь в 61/2– 7, как раз к восходу солнца. Надеваю (радуйся, маманя!) пижаму, туфли и выхожу на свой балкон. Этна [297] еще стоит светло-серая в ночном почти своем наряде, а напротив, на горизонте, чуть розовеет приближающийся восход, постепенно краски ярчают, и дымок, которым вечно курится гора, а потом и ее вершина снежная розовеют, наконец, из моря выплывает солнце, и начинается день во всем его южном великолепии. До сегодня было очень тепло, и я третьего дня (19 декабря) даже искупался в море, около Isola-Bella. Не думаю, чтобы вода была холоднее 15–16 градусов.
297
Этна — вулкан на острове Сицилия в Италии. Самый высокий вулкан в Европе (около 3,5 тыс. метров над уровнем моря).
Таормина плоха только тем, что тут сравнительно мало прогулок, но и менять ее боюсь, все-таки здесь, видимо, теплее, чем в других местах. Хожу днем довольно много, иногда даже не прихожу к lunch'у [298] в отель, а остаюсь всю солнечную часть дня на море и ем где и что попало. Морда стала добросовестно красного цвета, и такого загара я давно уже не имел. Пробовал съездить поближе к Катанье, но там все на черной лаве, и местность носит удивительно унылый вид. В Сиракузах же, вероятно, уже холоднее, там меньше гор и нет защиты такой от ветров. Останусь в Таормине, вероятно, до конца месяца, а к тому времени мне, вероятно, надоест сидеть в Сицилии, и я надеюсь к началу января быстрым маршем продвинуться на Лондон с тем, чтобы еще и там иметь неделю-другую свободными от правильной работы.
298
Lunch (англ.) — обед или второй завтрак.
Очень жаль, если Гермаше не удастся побывать у вас и поглядеть ребят и Лондон. Что за скоты такие, отказать в визе? То же и с Андреем! На кой черт прицепил ему В. В. [Окс] эту спутницу!! По поводу Володи я уже писал — если врачи находят нужным лечение от этой волчанки, то, конечно, работу в Северолесе брать не надо, но лечиться, по-моему, лучше всего живя дома. И в смысле питания и во всех других смыслах это лучше, дешевле и спокойнее. Целую вас всех, мои миланчики. Бывших рожденниц и именинников прошу меня извинить за непоздравление: в дороге это случается. Красин