Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письмо не по адресу
Шрифт:

— Нет смысла подвергать себя опасности. Мне нужно сначала сделать пару звонков.

Встал и вышел из столовой.

— Я могла бы поговорить с Клингхубером по телефону, — предложила я матери, когда мы остались одни.

Мать отрешённо кивнула и пробормотала:

— Как хочешь. Берри, мозги кипят, но безрезультатно: не могу выяснить, почему мы торчим в Англии. Больше всего меня сводит с ума то, что уже целых три дня мы сидим в одном месте втроём почти двадцать четыре часа в сутки. Возникает такое странное ощущение, будто бы мы — одна семья. Гм… М-да.

Я обязательно поговорю с Клингхубером,

пусть он скажет матери, что для моего развития будет лучше, если я останусь дома, а не в далёкой и чужой школе-интернате. Ему стоит предать огласке и историю про мой забытый день рождения, тогда в их глазах я буду выглядеть ещё смелее и благороднее, раз сама об этом не напоминала и ни разу родителей не упрекнула. Боже ты мой, они просто обязаны смягчиться и забрать меня обратно домой! Если, конечно, у нас ещё есть дом, ха-ха, не удивлюсь, если при таком хаосе это уже не так.

В общем, для начала мне надо во что бы то ни стало отвести угрозу интерната. Потом займёмся и другими делами, о'кей?

По возможности спокойные и расслабленные приветы,

МАКС (пока в Англии — но учти, разговора с Клингхубером ещё не было)

P. S. Это скорее даже не послесловие, а предисловие (А. S. — ante scriptum по латыни [30] , чтобы ты знал), ибо то, что я сейчас скажу, архиважно: этот Кулхардт у меня уже в печёнках сидит, клянусь! Пусть наконец расколется, чего он там выискивает! Если он всё ещё работает на нас, то обязан сообщать, что делает. Если только он, правда, не свои делишки проворачивает. Но тогда мне тем более нужно знать, что всё это значит! Я звонила ему целых два раза, но эта хранительница берлоги меня отшила! Ну погодите, дайте только вернуться домой, я нанесу визит в её лагерь! И притащу ей кучу эксклюзива! Ха!

30

В переводе с латинского ante — до, перед; post — после. Соответственно, постскриптум (рost scriptum после написанного, сокращённо P. S.) — приписка к оконченному и подписанному письму; ante scriptum (до написанном, сокращённо A. S.) — текст, предваряющий основное содержание письма.

Отвлекаясь от темы: твой рассказ забавен до колик. Прости, что так говорю, знаю, что ты себя премерзко чувствовал, но читать про твои похождения было крайним удовольствием. Ты ГЕРОЙ!

Отправитель:БерриБлу

Получатель:ПинкМаффин

Тема сообщения:Собака! Тревога!

Привет, МАКС!

Знаешь, очень необычно и приятно чувствовать себя героем, особенно если закрыть глаза на то, что брюки у меня грязные и мокрые, а сам я пахну всеми мыслимыми и немыслимыми запахами собачьей конуры.

Говоришь, эта вонючая избушка, которая спасла меня от разоблачения и тюрьмы, принадлежит собаке сестры вашей горничной? Это многое объясняет, а то я уже было засомневался: разве может Липински жить в конуре? У него наверняка отдельная квартира и собственная горничная (вот уж не знаю, человечьей или собачьей породы).

В общем, с этим всё более-менее прояснилось. Но вот чего я никак

не могу понять, так эта поведения твоих родителей: почему они поднимают такую бучу и не разрешают тебе вернуться домой? Может, это как-то связано с тем, что в дом приходил Кулхардт? Постарайся разузнать, а? Ты же можешь из мамы верёвки вить, вот и расспроси её, как бы невзначай. А я возьмусь за Кулхардта. Попробую ещё раз наведаться в его офис. Придумаю какой-нибудь повод, а потом выведу его на чистую воду. Посмотрим.

История про Клингхубера — ещё одна жемчужина из коллекции «Мозги набекрень, или В голове не укладывается». Хотя от вашей семейки ещё и не такого можно ожидать. Того и гляди, в следующем письме ты расскажешь, что у вас выделенная линия мусоропровода (не путать с выделенной линией Интернета)…

Но если от этого психодоктора будет какой-нибудь толк (а точнее, если ему удастся убедить родителей не посылать тебя в интернат), я буду очень рад.

До скорой встречи на материке! (Надеюсь.)

Герой Берри

Отправитель:ПинкМаффин

Получатель:БерриБлу

Тема сообщения:Клингхубер и чемоданы

Только что подслушала под дверью, как отец ревел в телефон:

— Я хочу знать, какого чёрта ты была в нашем доме! Камилла, не рассказывай мне сказки, вчера вечером сработала сигнализация, кто-то был в доме! Мне звонила горничная!

Я, пожалуй, могла бы объяснить, что к чему, но, извините, раз меня никто не спрашивает, то я и не обязана ничего рассказывать. Инициатива наказуема.

— В конце концов, это ты угрожала мне обыском! — продолжал папа громовым голосом.

Ёлки-палки, а вдруг это связано с моей попыткой проникнуть в её лабораторию? Или с твоим провалом в роли старшего инспектора? Может, они думают, мы что-нибудь свистнули? Твоя совесть чиста? Или они наши письма читают? Чёрт!

Рёв стал ещё громче:

— Я не пойду на твои условия! Ни за что! — И отец бросил трубку.

Откуда-то вынырнула мать и потянула меня прочь от двери. Честно говоря, у меня возникло такое ощущение, что она уже давно стояла рядом и тоже подслушивала.

Но она не проронила на эту тему ни слова, а сказала только:

— Мне звонил Клингхубер. Мне так жаль, что я забыла о твоём дне рождения, Ксюшечка. Я всё исправлю. Давай пойдём за покупками! Я куплю тебе всё, что захочешь…

Я (со слезами на глазах, упавшим голосом):

— Я просто хочу быть рядом с тобой. Я не хочу в интернат. Пожалуйста, забери меня домой.

Мама нервно сглотнула:

— Как насчёт нового чемодана?

Раздумывала я недолго:

— Хорошо, беру. Только я всё равно домой хочу.

Мать тяжело вздохнула:

— Ну ладно, но к доктору будешь ходить два раза в неделю.

— Конечно. Всё, как ты захочешь.

И она прижала меня к сердцу, по-настоящему. Конечно, не особенно крепко, чтобы не помять шёлковую блузку. Да и обнимала она меня так, чтобы мои слёзы не намочили дорогую ткань.

Итак, я возвращаюсь.

Теперь мать должна осторожно донести эту новость до отца.

В надежде на лучшее,

МАКС

Отправитель:ПинкМаффин

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24