Питер Нимбл и волшебные глаза
Шрифт:
Питер с трудом удержал равновесие на шаткой палубе.
– Всё в порядке, – сказал он, понимая: если рыба так беспечна, что умудрилась попасться на крючок, то, возможно, она не очень хорошо ориентируется в пространстве. – Я просто подумал, что нужно спросить.
– Всегда пожалуйста, старина, – ответил Фредерик. – Если вам двоим когда-нибудь что-нибудь понадобится, я с радостью протяну вам плавник помощи.
– О, прекрасно! – пробормотал сэр Тоуд. – Полагаю, почтового адреса у вас нет?
– Не-а, просто спросите старину
Сказав это, громадная акула повернулась и исчезла в глубине.
Питер и сэр Тоуд молча размышляли над тем, что только что произошло.
– Ну, Питер, – произнёс рыцарь в конце концов. – Кажется, я должен перед тобой извиниться.
Мальчик пожал плечами и насухо вытер руки.
– Иногда лучше не осуждать людей за то, что они отличаются от других.
Сэр Тоуд раздражённо застонал.
– Я о том, что это была не такая уж и трата времени. – Он ткнул в рыболовный крючок, оставшийся лежать на палубе. – Кажется, у тебя теперь появилось оружие.
Питер поднял крючок, ощутил его вес. Одной рукой он схватился за петлю, а другой пробежался вдоль изогнутого лезвия, которое завершалось отточенным остриём. Мальчик взмахнул крючком в воздухе, и тот ответил чистым и звонким звуком, от которого в руке начало покалывать.
– Похоже, ты прав, – сказал мальчик, скрывая улыбку.
Так Питер Нимбл завладел серебряным рыболовным крючком из земли Гога и Магога, где не ступала – и никогда не ступит – нога человека.
Вышло так, что Катран Фредерик был прав: Питер и сэр Тоуд и правда были близки к суше.
К очень сухой суше.
Первым это открытие сделал сэр Тоуд. Он только пробудился от прерывистого ночного сна (в ту ночь бушевал особенно сильный ветер). На рассвете рыцарь потягивался на палубе и вдруг увидел нечто необычное: «Бард» не двигался. И правда – как бы он ни изгибался, мокрая лодка стояла как вкопанная. Рыцарь повернулся с боку на бок, отряхнул шерсть и влез на мачту, чтобы лучше рассмотреть окрестности. От того, что представилось его взгляду, сэр Тоуд в голос охнул.
– Питер, – хрипло сказал он. – Я… Я считаю, тебе нужно немедленно проснуться.
Мальчик, который плохо спал из-за шторма, не обрадовался такому предложению.
– Тебе надо, ты и просыпайся, – пробубнил он и натянул на голову одеяло.
Сэр Тоуд пнул его копытцем в ребро.
– Питер! – повторил он. – Его нет.
– Чего нет?
– Моря… Оно пропало.
К этому моменту Питер уже заметил, что корабль не качается на волнах, как обычно. Не было слышно и знакомого биения волн о корму. Он опустил руку за борт и обнаружил там не воду, а сухой и горячий песок.
– Нас, должно быть, выбросило ночным штормом на берег, – сказал он.
– Думаю, ты меня плохо слышишь, – настаивал сэр Тоуд. – Нас не могло вынести на берег, потому что здесь нет никакого берега. Здесь просто песок. Долгие мили песка.
Как
– Выглядит так, будто…
– Враз пропало море. – Питер произнёс эти слова вместе с ним. Это была строчка из их загадки и, возможно, доказательство того, что они наконец достигли пункта назначения.
– Исчезнувшее Королевство! – закричал Питер, перебираясь через борт.
– Исчезнувшее Королевство! – воскликнул сэр Тоуд и спрыгнул на сушу вслед за ним.
Двое друзей бегали вокруг лодки, подбрасывая в воздух пригоршни песка, как мельчайшие горячие конфетти.
– Мы добрались! – радовались они. – Это Исчезнувшее Королевство!
Их праздничное ликование, однако, прервал незнакомый голос.
– Так-так, ребята! – рявкнул он. – Смирно!
Питер не мог видеть, что голос принадлежал высокому дородному мужчине в потрёпанной военной форме. На голове у него возвышался поеденный молью седой адвокатский парик. Он шагал прямо к ним.
– Строимся в ровную шеренгу! Давайте проверим ваши руки!
– Сэр Тоуд, побудьте моими глазами, – прошептал Питер.
– Это мужчина, большой такой… А топор у него в руке ещё больше него самого.
Рыцарь не преувеличивал. Через плечо детины была перекинута огромная ржавая алебарда. Мужчина неуклюже приблизился и потянулся за топором.
– Я знаю, что вы слышали мою команду «Смирно!», так что повторять второй раз не буду.
Приняв во внимание размер оружия и его относительную близость, Питер и сэр Тоуд решили, что лучше подчиниться. Они с трудом поднялись на ноги, ожидая дальнейших указаний.
– Вот так, – сказал мужчина, шмыгнув носом. – А теперь быстро уберите свои вещи с корабля.
Питер нащупал свой мешок на палубе и перекинул его через плечо.
– Отойдите в сторонку, пожалуйста.
Питер и сэр Тоуд послушались. Стоило им отойти, как мужчина взмахнул алебардой и разрубил «Барда» на две ровные половинки.
Сэр Тоуд, разинув рот, смотрел на корабль, потерпевший такое неожиданное крушение.
– Ну, скажу я вам, теперь пришло время всё нам объяснить, чёрт вас подери!
Мужчина ухмыльнулся:
– Не мог же я позволить вам, ребята, сбежать, так ведь?
– Сбежать? – запротестовал Питер. – Я вас не понимаю.
Детина недобро хмыкнул:
– Ну что же, паренёк, вы оказались в Пустыне Справедливости. И пробудете здесь ещё долгое-долгое время.
Глава восьмая
Узники пустыни справедливости
Питер с трудом сглотнул.
– Где-где? – произнёс он.