Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Питер Пэн и Ловцы звёзд
Шрифт:

А потом дикарь сказал:

— Может, продолжим разговор, старина? А то мне изрядно поднадоело это «хау».

ГЛАВА 41

«Что-нибудь придумаем»

Питер едва дышал. Он шел вплотную за Молли. Они медленно-медленно, осторожно продвигались через заросли лиан, чтобы не наступить на упавшую ветку и не выдать себя.

Они почти добрались до того места, откуда слышались голоса, — до огромной поляны. По большей части до них доносились лишь гортанные звуки и пощелкивание, но пару

раз раздавался негромкий голос, и оба раза Молли оборачивалась к Питеру и одними губами произносила: «Альф».

Теперь же Молли остановилась. Она дошла до края зарослей, осторожно раздвинула лианы и выглянула через образовавшуюся щелочку. Питер придвинулся поближе и глянул через плечо Молли, стараясь не прикасаться к ней, — но при этом ему очень понравилось, как пахнет от ее шеи.

Когда лианы разошлись, Питер позабыл о шее Молли и уставился на поляну, в середине которой росло огромное дерево — точнее, даже группа деревьев, — окруженных чащей странных вертикальных, смахивающих на шесты побегов, отходящих от ветвей. Среди этих шестов сновали смуглые черноволосые люди — мужчины в одних набедренных повязках, женщины в чуть более скромных просторных рубахах и малыши, вообще не отягощенные одеждой.

— Питер, — прошептала Молли, кивком указав вправо, — смотри!

Питер глянул, и у него екнуло сердце. Там, футах в пятидесяти от них с Молли, полдюжины дикарей с копьями стояли вокруг его товарищей — Джимми, Прентиса, Тома и Толстого Тэда. Альф тоже был там, но он стоял, подняв правую руку, и разговаривал с дикарем, выглядевшим старше остальных.

Что он сказал, неизвестно, но явно что-то не то, и дикарь вдруг приставил копье к груди Альфа.

— Никак он собирается его убить?! — прошептал Питер. — Надо его остановить!

— Как? — спросила Молли.

— Не знаю, — ответил Питер и двинулся вправо вдоль самого края зарослей. — Что-нибудь придумаем.

«Придется придумать».

ГЛАВА 42

«Оно здесь!»

Малыш Дик скользнул в воду без всплеска — нелегкое дело для человека его комплекции — и вытащил шлюпку на берег рядом с баркасом Черного Уса.

Сланк, засунув за пояс саблю и два пистолета, подождал, пока шлюпка заскребет днищем по песку, а потом спрыгнул на мелководье. Он прошелся по берегу, опустился на одно колено и принялся разглядывать следы на песке.

— Двое… может быть, четверо детей. Потом по их следам прошел Черный Ус со своими людьми. — Он указал на глубокую полосу на песке. — Кто-то тащил здесь что-то тяжелое.

— Сокровище? — спросил Малыш Дик.

— Сокровище не тяжелое, — возразил Сланк. — И оно уплыло — не забывай.

— Но если это не сокровище…

— Полагаю, это какой-то груз, оставшийся после крушения нашего корыта. Не знаю, зачем им понадобилось вытаскивать его на берег.

Он посмотрел на джунгли. Малыш Дик проследил за его взглядом.

— Неужто мы пойдем туда? — спросил он.

— Такой здоровяк, как ты, — и боишься? — вопросом на вопрос ответил

Сланк.

— Пауки, — застенчиво произнес Малыш Дик. — Я их терпеть не могу.

— Думаю, тут должны водиться пауки величиной с твой кулак, — поддразнил его Сланк. — Волосатые пауки. Пауки, которым нужна бритва.

Малыша Дика передернуло. Но затем он заметил что-то на песке.

— Смотрите! — воскликнул он.

Сланк подошел взглянуть, на что там показывает Малыш Дик.

Это было углубление во влажном песке, на котором отпечатались параллельные полоски. Между полосками виднелись отпечатки древесных волокон.

— Бочка с водой, — сказал Сланк. — Тот, кто ее тащил, остановился здесь передохнуть. Может, мистер Черный Ус — грозный пират, но вот следопыт из него никакой. Он гонится за бочкой с водой.

— Мало того, — продолжил Сланк, — этот дурак оставил свой баркас без охраны. Мы отбуксируем его вон туда, — он указал на изогнутую песчаную косу, — и когда мистер Черный Ус вернется после погони за бочкой, он обнаружит, что ему придется хорошенько поплавать, чтобы добраться до «Осы». Ну а мы тем временем отыщем сокровище.

— Откуда вы знаете, будто оно здесь? — спросил Малыш Дик. — Вы уверены, что буря не унесла его куда-нибудь?

— О, оно здесь, можешь не волноваться, — сказал Сланк, коснувшись висящей на шее цепочки с медальоном. — Я это чувствую. Оно здесь, и оно будет моим.

ГЛАВА 43

Гости

Несколько секунд Альф таращился на дикаря, разинув рот, прежде чем к нему вернулся дар речи.

— Вы… вы говорите по-английски! — сказал он.

— Да, — отозвался дикарь. — Судя по всему, и вы тоже.

Он что-то проворчал-прощелкал остальным дикарям. Те захихикали.

— Но… но как? — спросил Альф.

— О, английский язык нетрудный, — сказал дикарь. — Если вам нужен сложный язык, попробуйте поговорить вот на этом.

Он издал целую вереницу ворчаний, пощелкиваний и потрескиваний, а в завершение всего присвистнул. Это вызвало новый взрыв смеха у дикарей.

— Да, — сказал Альф, — но я имел в виду не это. Как вы выучили английский?

— Полагаю, так же, как и вы, — отозвался дикарь. — Слушая англичан. Я провел тринадцать лет на кораблях британского военного флота.

— Вы были матросом? — спросил Альф.

— Думаю, правильнее будет сказать — рабом, — ответил дикарь, — хотя моряки употребляли выражение «насильственно завербованный». Двадцать лет назад они высадились здесь и схватили меня. И двух моих братьев.

Тон дикаря оставался небрежным, но взгляд стал холодным.

— Мои братья переносили плен куда хуже моего, — продолжал он. — Оба они умерли, не прошло и года. А вот я, как оказалось, умею хорошо приспосабливаться. И кроме того, у меня обнаружилась способность к языкам. Тринадцать лет я провел в обществе — точнее, в распоряжении — англичан. Тринадцать лет, пока, по милости судьбы, кораблекрушение не вернуло меня домой, на Моллюск.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11