Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нервничаешь, дорогая?

— Совсем немного, — призналась она.

Хэзер заметила, как глаза Брэндона расширились от изумления. Казалось, у него перехватило дыхание. Зная о том, что Луиза находится в числе приглашенных, Хэзер специально надела такое платье, чтобы постоянно приковывать внимание мужа к себе. Наконец Брэндон слегка прокашлялся и обрел дар речи.

— Возможно, вам стоило бы выбрать менее откровенный наряд, мадам.

Неожиданно возникнув рядом, Джефф рассмеялся и подошел поближе к брату. Хэзер остро ощущала взгляды обоих мужчин.

— Оставь

ее в покое, Брэндон. Слишком уж ты жаден, ни с кем не желаешь делиться, — с улыбкой упрекнул он. — Конечно, я могу тебя понять. На твоем месте я бы держал ее под замком. — Повернувшись к брату, он громко добавил: — Луиза ей и в подметки не годится.

Хэзер сжала руки и в гневе топнула ножкой, а Брэндон застыл, опасаясь, что платье свалится с ее плеч.

— Джефф, если вы не хотите испортить мне весь вечер, больше не упоминайте имя этой женщины! — потребовала она.

Джефф усмехнулся и похлопал брата по плечу.

— Ладно, Брэн, хватит разыгрывать квакера. Пусть останется в этом наряде. Она выглядит чертовски соблазнительно. Не заставляй ее переодеваться, и я обещаю, что постараюсь пореже смотреть на нее.

Брэндон нахмурился, сурово глядя на брата, и уже собрался что-то сказать, но передумал.

— Носите что вам угодно, мадам, — со вздохом проговорил он и отвернулся от Хэзер.

Джефф рассмеялся и потер руки.

— Да, похоже, вечеринка будет интересной! — Он предложил Хэзер руку. — Пойдемте, сестренка, я должен представить вас гостям.

Хэзер улыбнулась мужу через плечо, позволяя Джеффу увести ее, но Брэндон только нахмурился и растерянно огляделся, словно не зная, что ему теперь делать. Наконец направился за ними, по пути завернув в кабинет и прихватив бокал, наполненный бренди.

Брэндон стоял у дверей и приветствовал гостей с таким грозным видом, что приглашенные холостяки не задерживались рядом с его женой. Луиза прибыла в компании нового поклонника. Она скользнула взглядом по декольте Хэзер, и ее улыбка угасла. Новое платье Луизы из желтого полупрозрачного шелка с не менее глубоким вырезом внушало нескромные желания, но уверенность Луизы пошатнулась, едва она заметила, что Хэзер держится совершенно естественно.

— О, дорогая моя Хэзер, сегодня вы очаровательны! — воскликнула Луиза, слегка оправившись от потрясения. — Похоже, материнство пошло вам на пользу.

— Вы очень любезны, Луиза, — вежливо отозвалась Хэзер, — но, боюсь, рядом с вами я буду выглядеть слишком бледно: ваше платье восхитительно.

Луиза улыбнулась, прикрывая глаза. Она слегка провела ладонью по груди, чтобы привлечь к ней внимание.

— Вы правы. Томас придумал его специально для меня. Он настоящий волшебник, не правда ли?

Хэзер успела только улыбнуться.

— А где вы заказываете платья, дорогая? — продолжала Луиза. — Я никогда не встречала вас ни у одного портного Чарльстона. Только не говорите, что Брэндон жалеет денег на ваши наряды — он всегда был таким великодушным!

— Это платье он заказал для меня в Лондоне, — спокойно объяснила Хэзер.

— А,

понятно, — улыбнулась Луиза, — должно быть, в той же лавке, где прежде покупал платья мне.

Хэзер предпочла не обращать внимания на острую шпильку соперницы. Но Брэндон уже с трудом сдерживал раздражение. Его бывшая любовница по-прежнему не признавала его брак и относилась к его жене с полнейшим пренебрежением.

— А эти серьги вы тоже привезли из Лондона? — осведомилась Луиза. — Почему-то они мне кажутся знакомыми.

— Они принадлежали матери Брэндона, — ответила Хэзер.

Луиза заметно смутилась.

— Да, теперь я их узнаю, — кивнула она и поспешно отошла.

— Вы задели ее за живое, тори, — проговорил Джефф, наклоняясь к уху Хэзер. — Она уже считала своим все, что принадлежит Брэндону.

Спустя несколько минут в полном одиночестве прибыл Мэттью Бишоп, который теперь мог уделять внимание любой женщине. Его наряд был сшит из тончайшего розовато-серого шелка и дополнялся сливовым сюртуком, чтобы подчеркнуть оттенок. Высокий воротник подпирал ему подбородок, кружева спускались по груди и свисали с манжет, почти закрывая ладони. Он снял шляпу и склонился над рукой Хэзер. Брэндон торопливо пробормотал слова приветствия, пытаясь отвлечь Мэттью, но тот уже выпрямился, заметив:

— Брэндон, я всегда восхищался твоим вкусом при выборе лошадей, но даже не думал, что ты еще лучше разбираешься в женской красоте. — Он с улыбкой повернулся к Хэзер. — Мадам, вы обворожительны. — Скользнув взглядом по ее груди, он добавил: — При виде вашей красоты мое бедное сердце трепещет, а язык словно прилипает к небу!

Он еще раз склонился к руке Хэзер, и Брэндон счел, что этот поцелуй был неприлично долгим. Слегка покраснев, Брэндон стиснул кулаки. Когда Мэттью выпрямился, Джефф взял его под руку и быстро увел в зал, опасаясь самого худшего.

Музыканты заиграли очередной танец. Брэндон взял жену под руку и повел в бальный зал. Там уже выстроились пары — дамы напротив кавалеров, и Хэзер с мужем заняли свое место среди них. Начался менуэт. Брэндон низко поклонился, Хэзер ответила ему улыбкой и опустилась в глубоком реверансе. Они сближались, отступали и менялись местами под музыку, а Брэндон все чаще посматривал на грудь жены. Когда танец закончился, Брэндон отвел ее в сторонку и сообщил приглушенным голосом:

— Мадам, своим платьем вы испортили мне весь вечер. Умоляю вас впредь быть осмотрительнее.

Хэзер невинно взглянула на него.

— Но, Брэндон, платье Луизы еще более нескромное, не говоря уж о других гостьях.

— Мне наплевать на то, что носят другие, — возразил Брэндон. — Я беспокоюсь о вас. Каждый миг я ожидаю, что платье спустится у вас с плеч… и постоянно нервничаю.

— Вам нечего опасаться, Брэндон, — мягко заверила его Хэзер. — Вряд ли у вас есть хоть малейшая причина для беспокойства…

— Брэндон, старина, — перебил ее мужской голос. К ним подошел Мэттью. — Ты позволишь мне пригласить твою очаровательную жену? Я не задержу ее надолго.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1