Пламя невинности
Шрифт:
— Я снял с себя часть обязанностей рейнджера, — ответил Брэг, вгрызаясь крепкими зубами в толстый бифштекс. — Это большое поместье, и теперь оно ваше. Кто-то должен управлять им, иначе оно пропадет. Я буду выезжать с рейнджерами только в особых случаях.
Миранда была потрясена.
— Джон оставил ранчо мне?
Брэг улыбнулся, его усталый взгляд на мгновение смягчился.
— Вы были его женой, принцесса. Кому еще мог он оставить поместье?
— Но… разве у него нет родственников? Наверняка какой-нибудь
— Джон все завещал вам, миссис Баррингтон. Вообще-то, кроме этого ранчо, у него в Галвестоне и еще кое-где осталась некоторая собственность. Вы здорово запали ему в сердце. — Он ухмыльнулся.
Как всегда, его шутливость удивила Миранду. Она так не сочеталась с обликом того безжалостного, порой смертельно опасного человека, которого ей пришлось узнать.
— Но остаться здесь, бросить охоту на краснокожих — не слишком большая для вас жертва?
— Нисколько, — ответил Брэг. — Забавно, но моя вендетта команчам вдруг стала казаться мне несколько устаревшим обычаем.
— Какая вендетта? — Она не смогла скрыть любопытства.
— Не много ли вопросов?
— Вы будете моим мужем, — тихо сказала Миранда. Брэг с довольным видом улыбнулся.
— Ну, пожалуй, почему бы вам и не знать, об этом все знают. — Он осушил стакан и снова наполнил его вином. — Вы точно не будете пить?
Миранда вспыхнула, покачала головой и положила себе на тарелку кусочек бифштекса.
— Я был женат, — с деланной небрежностью сказал Брэг. — На индианке из племени апачей. У нас был сын.
Не сводившая с него глаз Миранда отметила, что Брэг говорит в прошедшем времени. Он продолжал рассказ в том же легком тоне, словно обсуждал погоду. Его лицо выглядело спокойным, на нем нельзя было прочесть волнения или боли.
— Команчи устроили набег на мои земли. — Брэг мельком взглянул на нее. — Вы ведь не знали, что у меня есть что-то вроде ранчо в Пекосе? В тот день я объезжал свои владения и оставил жену и сына дома одних — команчи обычно не заходят так далеко на запад, это земли мескалеро. — Видя, что она не понимает, добавил:
— Мескалеро — это мое племя.
Миранда, почти не дыша, кивнула.
Он пожал плечами и допил вино.
— Я нашел жену через год. Команчи продали ее в бордель в Натчезе. Я забрал ее домой, но через несколько месяцев она умерла, просто перестала есть и тихо угасла. — Брэг откинулся на стуле, полуприкрыв глаза Миранда знала, что ему нелегко сохранять спокойствие. Она ясно ощущала его печаль, безысходное горе.
— А… ваш сын?
— Ему было только шесть лет, когда они увезли его. — Брэг стиснул зубы. — Я так и не нашел сына. Они могли взять его к себе в племя и воспитать как команчи. Парнишка пошел в мать, даже глаза, такие же. — Он отвел взгляд.
Миранде хотелось заплакать. Желая утешить Дерека,
Когда же все это случилось?
— Ешьте, — мельком взглянув на нее, сказал Брэг, принужденно улыбнувшись.
Потрясенная услышанным, Миранда еле ковыряла в тарелке.
— Разве в монастыре вас не научили послушанию? Она встретила его взгляд и с облегчением увидела, что он повеселел.
— Конечно.
— Тогда я приказываю вам все съесть. Боже милостивый! Да при сильном ветре вас просто унесет! — Брэг знакомо ухмыльнулся. — Что я тогда буду делать!
— Капитан, — упрекнула Миранда, — прошу вас не употреблять имя Господа всуе.
Он отодвинул тарелку и, улыбаясь, сказал:
— Это была молитва.
— Вы усугубляете один грех другим, — возмутилась Миранда, при этом чуть не подавившись куском мяса. Дерек хлопнул ее по спине.
— Спасибо, — еле выговорила Миранда.
— Вы слишком фанатичная католичка.
— Невозможно быть слишком благочестивым, — поучающе сказала она, глядя на него так строго, как только могла.
— Вы делаете мне выговор? — Он сокрушенно поцокал языком.
— Разве вы не боитесь попасть в ад? — Миранда не спускала с него глаз и увидела, что он улыбнулся еще шире. — О нет! Вы даже не верите в существование рая и ада, ведь так? И в Бога? — Она была потрясена. Неужели Брэг со временем попадет в ад?
— Конечно, верю, — сказал он, выливая себе в стакан остатки вина из бутылки, поданной к ужину полной.
— В Бога — Отца, Сына и Святого Духа? — с надеждой спросила Миранда.
— У меня такое чувство, что мне не следовало ввязываться в этот спор. — Вид у Брэга был крайне довольный.
— Во что вы верите, Дерек? Разве вы не можете быть серьезным? — Вы собираетесь обратить меня в свою веру?
— Может быть. Брэг рассмеялся:
— Я отказываюсь иметь жену, которая будет читать мне проповеди.
— Скажите мне, во что вы верите. Вы действительно верите в Бога?
— У вас хватка бульдога, принцесса. Да, верю. Но по-своему. — Откровенно развлекаясь, он оглядывал ее золотистым взором.
Миранда не удержалась, чтобы не спросить:
— Как это — «по-своему»?
Он поднял руку и обвел ею столовую.
— Я верю, что Бог — это ветер и деревья, горы и озера. Бог — это вы и я.
Миранда задохнулась от возмущения.
— У вас такой вид, дорогая моя монашка, словно вы ждете, что меня сейчас поразит молния.
— Я… я бы нисколько не удивилась. — Она с трудом перевела дыхание. — Это кощунство язычника!
— Не совсем. Хотя, пожалуй, многие сочли бы веру апачей ересью.