Пламя разгорается
Шрифт:
— За нами идут, — Дезире посмотрела на дверь. — Отойдите. Ани вцепилась ей в ногу.
— Солнышко, собирайся, мы скоро уходим отсюда, — сказала Дезире. — Хилки, поможешь ей?
— Хилки поможет. Хилки скучает без Браксуса, да! Дверь распахнулась внезапно. На пороге появились вооруженные люди.
— Стоять! — выкрикнул широкоплечий, коротко стриженный мужчина и наставил на арестантов короткий автомат.
Больше он не успел ничего сказать. Ни он, ни кто бы то ни было из пришедших с ним. Дезире не оставляла шансов. Ее атака была мгновенной. Вооруженные люди просто закатывали глаза и падали на пол. Никаких ран, никаких звуков. Быстрая и безболезненная смерть.
— Не стой там! — крикнул ей Стефан. Он поднялся с кровати и судорожно вытаскивал из-под нее костыли. У стеклянной стены охнул Рурк: он поднял над головой двухъярусную кровать и с разбега впечатал ее в место первого удара. На пол посыпались прозрачные осколки, трещины расползлись сильнее.
— Оружие! — крикнула Свельса, бегом направляясь к лежащим у входной двери трупам. Марна последовала ее примеру. Охранников было пятеро. Помимо автомата и пары запасных магазинов к нему, у каждого на поясе пристегнута электродубинка.
— Затащите в комнату! — обернувшись, прорычал Рурк, и снова ударил в стекло. На этот раз осколки посыпались заметно обильнее. Если бы не армирование, то стена уже давно пала бы под натиском громадного вурста.
— Дым! — взвизгнула Мария. — Господи, от страха вражьего изыми душу мою, — прошептала она громко. — Сын Божий, помилуй меня грешную! Пресвятая Богородица, помоги мне! Не оставь меня! Умоли Сына твоего обо мне грешной!
— Это газ! Повязки на лицо! — закричала Марна. Все происходящее напомнило ей сцену при подъезде к Фениксу. Газ и полное удушение. Неужели снова? Дезире почувствовала, как кто-то сунул ей в руки кусок ткани. Девушка заслонила им рот и нос. Давно не чувствовала она себя столь сильной, давно не испытывала подобной решительности. Словно враз прорвавшаяся плотина — больше никаких уступок и никаких препонов. Либо их выпустят, предварительно сняв браслеты, либо она устроит бойню. Умирать очень не хотелось, но быть подстилкой для всякого, кто поманит пальцем, — такого не будет. Тем более обратной дороги нет. Звон битого стекла заставил вздрогнуть. Вурст вместе с кроватью пролетел сквозь недавно прозрачную стену. Осколки брызнули во все сторону, тонкие нити армирования лопнули, оставив в центре стены рваный проход.
— Все туда! — крикнула Марна. Ее голос из-под тряпки звучал глухо. Дезире подхватили под локоть.
— Не спи, подруга! — услышала на голос Свельсы. — Ну и кашу мы заварили. Осторожно тут, перешагивай… ага, а дальше ступени.
— Где Ани? — спросила Дезире.
— За нами, у Марны на руках. Дезире споткнулась, примериваясь к размеру ступеней, потом побежала быстрее.
Впереди раздался треск ломаемой двери. Позади голоса и кашель. Случило то, о чем никто из них, как ей казалось, не помышлял. Они предприняли попытку побега — спонтанную и неподготовленную, но удачную. Что будет дальше? Девушка почти не обращала внимания на происходящее вокруг, тело двигалось, повинуясь указаниям Свельсы. Зато разум работал вовсю. Она прощупывала окружающее пространство, выискивала потенциальную опасность в виде заградительных отрядов или случайно попавшихся на пути жителей. И тех и других лучше обходить стороной. Но это по возможности. Дезире не испытывала эйфории от бушующей в ней силы. В конце концов, далеко не все обитатели Феникса достойны смерти, даже те, кто встанет у них на пути. Последних охранников она убила скорее по неопытности. Больше такого не повторится! Несколько раз она тихо окликала Гракха. Группа замирала, пропуская мимо спешащих людей. Она понимала — нужен какой-то план. Бежать долго
— Вставай, русалка ты наша. Сколько можно валяться?
— И повезло же ему…
— Да уж, вполне мог лишиться головы. А без головы тебя даже слепая девчонка не стала бы любить. Слышишь? Кэр открыл глаза. В голове бушевала жуткая какофония звуков, словно в ней сразу играло несколько тяжелых групп, причем каждый музыкант нарочно выбрал самый расстроенный инструмент. В свете одного фонаря можно было различить лица шиверы и Абеля.
— Что здесь случилось? — спросила Йарика. Кэр свел брови к переносице, поежился. Было холодно и мокро.
— Взрыв, — ответил, наконец. — Вроде…
— Это и так понятно. Что взорвалось?
— Я не чувствую тела. Почему так холодно?
— Пожарная система, надо думать. Или ты предпочитаешь хорошо прожариться?
— Не знаю. А вы здесь как оказалась? Я где вас оставил?
— Просто, господин, — осклабилась шивера и отвесила шутовской поклон. — Твои слуги посмели ослушаться твоих слов.
— Мы услышали взрыв, — сказал Абель. — Как могли оставаться на месте?
— Так что произошло? — повторила вопрос Йарика. Кэр привстал на локтях, осмотрелся. Впереди, за спинами товарищей, виднелось переплетение свисающих с потолка проводов.
— Правильно смотришь, — проследив его взгляд, сказал Абель. — Они и спасли тебя, по всей видимости. Посмотри лучше вверх. Кэр поднял голову. В стене, немногим выше его головы, из стены торчала острая металлическая пластина.
— Похоже, ты не долетел до нее совсем чуть-чуть. Эрсати дотронулся до шеи, повел головой.
— Здесь было что-то… я не знаю, как объяснить. Вон там, — он указал в сторону эпицентра взрыва. — Большая круглая штука. Наверняка построена на биологических технологиях, но принцип мне совершенно не известен.
— Ты в курсе, что двери открылись? — спросила Йарика.
— Какие двери?
— Двери между лабораториями. Мы проверили несколько — открыты. И никого нет. Хотя… — она помедлила.
— Мы слышали шаги, — продолжил за нее Абель. — Там, где ты нас оставил. Вскоре внизу послышались шаги. Ступали осторожно.
— Этого еще не хватало, — скривился эрсати. — Йарика, ты идти сможешь?
— Скорее, ползти, — усмехнулась шивера. — Только с вашей помощью.
— Я не утащу двоих, — позволил себе улыбку Абель.
— Я в порядке. Кэр осторожно перевалился на бок, потом поднялся. Тело немного болело, но это нисколько не сковывало движения. Ему действительно повезло. Он взял из рук Абеля фонарь — осветил комнату. Вся обстановка теперь грудами искореженного железа и пластика лежала вдоль стен. В центре комнаты не осталось ничего, кроме выжженного на залитом водой полу черного и немного оплавленного пятна.
— Даже на пробу нечего взять, — с досадой сказал он.
— Откуда такое рвение? — спросила Йарика. — Не слишком ли опасно отдавать в руки Феникса подобные образцы?
— А мы и не отдадим. По крайней мере, не все. Я не загадываю на будущее, но здесь слишком много тайн, слишком много вопросов, чтобы оставить их просто так. Я хочу вернуться.
— Понравилась та обворожительная дива с голым задом? — прищурилась шивера.
— Дива хороша, но я занят, — в тон ей ответил Кэр. — И именно поэтому я должен вернуться.
— Таинственная спираль?
— Она, — нехотя кивнул эрстаи.
— Нам бы сначала выбраться, — встрял в разговор Абель.
— Теперь у нас с оружием совсем беда, — сказал Кэр, шаря глазами по полу. — Йарика, я потерял твой меч.