Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пламя страсти
Шрифт:

– Здравствуйте! – Сказал он первый, когда подошел ко мне вместе с другим мужчиной.

– Добро… добро пожаловать в типографию "Нортон". – Сильно дрожащим голосом произнесла я.

– Меня зовут Бенедикт Карель, – представился мужчина и указал на Джеймса. – Это мой деловой партнер и друг – Джеймс Лэнсон.

– Эм, при… приятно познакомиться. Меня зовут Элизабет Роув, и я секретарь мистера Нортона. – Сумев найти в себе силы, ответила я. – Давайте я проведу вас в его кабинет.

Мистер Карель открыл дверь и пропустил меня вперед.

Я, поблагодарив его, вошла в здание типографии на ватных ногах и всю дорогу надеялась, что мне не придется разговаривать ни с кем из мужчин. Но волновалась я зря, потому как они разговаривали друг с другом, идя позади меня.

– Мистер Нортон, – сказала я, когда вошла в кабинет начальника. – Мистер Карель и мистер Лэнсон уже здесь.

– Наконец-то, я уже думал они не приедут. – С облегчением ответил мистер Нортон. – Пригласите их, мисс Роув.

Я кивнула и направилась в небольшой зал ожидания, стараясь не смотреть на Джеймса.

– Мистер Нортон, ждет вас. – Объявила я и провела их в кабинет.

– Добрый день, мистер Карель, мистер Лэнсон. – Радостно пожимая руку каждого, поздоровался мистер Нортон, и жестом пригласил мужчин занять места за длинным столом.

– Возможно, Вы хотите чего-то выпить? – Спросила я, чуть не забыв, кем я тут работаю. – Чай, кофе, вода.

– Мне ничего не нужно, благодарю. – Ответил мистер Карель.

– Мисс Роув, не могли бы вы принести мне стакан воды. – Вдруг сказал мистер Лэнсон, когда я собиралась уже уходить.

– С газами или без? – Еле слышно спросила я, все также стараясь не смотреть на него.

– С газами, пожалуйста.

Кивнув, я вышла из кабинета и быстрым шагом направилась за водой. Так, Лиззи, будь спокойной и невозмутимой. Да, это Джеймс, и да, он сидит в кабинете твоего начальника, и да, он хочет сотрудничать с типографией, в которой ты работаешь.

Убедившись в пословице “Мир – тесен”, я наполнила прозрачный стакан газированной водой и, сделав глубокий вдох, направилась обратно в кабинет.

– Да, мы очень заинтересованы, мистер Нортон, в том, чтобы Ваша типография начала с нами сотрудничать. – Говорил мистер Карель, когда я поставила стакан на стеклянный стол справа от мистера Лэнсона.

– Благодарю. – Кивнул он, и сделал пару глотков. – Если мне не изменяет память, я просил с газами, мисс Роув.

Я нахмурилась.

– Это вода с газами, сэр.

– Нет. – Покачал он отрицательно головой. – Вы принесли мне воду без газов.

Неужели я перепутала бутылки с водой?!

– Эм, прошу прощения, мистер Лэнсон. – Пролепетала я, сгорая от стыда. – Сейчас я принесу Вам воду с газами.

Выйдя из кабинета, я направилась на кухню, где проклиная свою невнимательность, налила газированную воду в чистый стакан. Неважно, что подумает Джеймс и его деловой партнер! Работаю я на мистера Нортона, к счастью, а не на кого-то из них.

Я вернулась в кабинет и, подойдя к мистеру Лэнсону, поставила стакан на то же место, что

и в прошлый раз.

– Еще раз, благодарю, мисс Роув. – Сказал он с легкой улыбкой, которая была все такой же очаровательной. Я заметила, что теперь у него небольшая щетина, которая ему очень шла. Джеймс был все такой же красивый и сексуальный.

– Если вам что-то еще понадобится, я буду на своем месте. – Сказала я и оставила мистера Нортона с мужчинами.

Пока мой начальник проводил переговоры с Джеймсом и мистером Карель, я старалась работать и не смотреть все время в сторону кабинета. Думала ли я, что когда-нибудь снова встречусь с Джеймсом? Скорее, да чем нет. В глубине души, я надеялась, что произойдет чудо, и он придет ко мне домой, обнимет меня и пообещает никогда не отпускать.

После того, что между нами произошло, я долгое время думала, что, возможно, Джеймс мне и не изменял. Возможно, Коралина соврала мне, чтобы вывести из игры. Понятно, что, тогда, я была не в себе и верила всему, что мне говорили. Так, я поверила Коралине. Скорее всего, я поступила опрометчиво, когда безо всяких разговоров рассталась с Джеймсом. Однако поцелуй между ним и Коралиной все-таки был.

Встав со своего места, я направилась в сторону женского туалета, где провела достаточное время, чтобы вернуться и обнаружить, что деловая встреча подошла к концу.

– Надеюсь, мисс Роув, у вас сегодня нет никаких планов на вечер, потому как сегодня мы идем в ресторан. – Объявил мистер Нортон, когда я села за свой стол.

– Простите? – Непонимающе произнесла.

– Встреча прошла удачно, и мистер Лэнсон с мистером Карель, пригласили нас в ресторан.

– Я не могу, мистер Нортон. – Даже не обдумав приглашение, ответила я.

– Позвольте узнать причину?

– Э-э…, у моей сестры сегодня День рождения. – Соврала я.

– Не знал, что у вас есть сестра.

– Двоюродная сестра. – Поправилась я.

– Тогда поздравьте ее от меня.

– Обязательно. – Улыбнулась я, с большим облегчением.

4 глава.

В среду вернувшись с обеда, я обнаружила в приемной незнакомого молодого человека в строгом костюме. Он сидел на мягком светлом диване и что-то быстро печатал на телефоне.

– Я могу вам помочь? – Спросила я парня, который был не намного, старше меня.

– Меня зовут Колин Фарелл. Я – ассистент мистера Лэнсона.

– Понятно. – Быстро ответила я и заняла свое рабочее место. – Мистер Лэнсон разговаривает с мистером Нортоном?

– Да.

Странно! Если моя память меня не подводит, у мистера Нортона не было назначено на сегодня никаких встреч.

– Может, хотите чай или кофе? – Спросила я молодого человека, который встал с места, и теперь топтался около двери кабинета.

– Нет, спасибо. – Ответил парень, и быстро выпрямил спину, когда из кабинета вышел Джеймс в сопровождении мистера Нортона.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2