Пламя в ночи
Шрифт:
— Да, — сказал Гриффин, — учитывая ваше хобби, я вполне понимаю вашу потребность в скрытности.
Эту реплику Аделаида проигнорировала.
— Что касается того, что в доме редко бывают гости, так это потому, что я только недавно вернулась из Америки. Я здесь мало с кем знакома, а родственников у меня нет.
— Если вас больше ничто не связывает с Англией, зачем вы вернулись?
— Сама не знаю, — призналась она. Аделаида не раз задавала себе тот же вопрос. — Могу только сказать, что мне казалось, что настало время вернуться.
Аделаида миновала еще одну лестничную площадку и стала подниматься
Не стоило удивляться, что Гриффин не запыхался, как она. На нем же не было платья весом в несколько фунтов. Она давно отказалась от жесткого костяного корсета и от нескольких слоев модного нижнего белья, но оставался еще вес многих ярдов ткани, необходимых, чтобы платье красиво драпировалось и выглядело модно, не говоря уже о нижних юбках, необходимых, чтобы его-поддерживать, и от этой тяжести избавиться было невозможно. Носить мужское платье ей было намного удобнее и не в пример легче.
— Вы были правы, — сказал Гриффин очень тихо. — Я не видел эту Лампу с шестнадцати лет, но ее энергию ни с чем не спутаешь. Я чувствую ее токи даже здесь, в коридоре.
Аделаида тоже ощущала струйки темной энергии, просачивающиеся в щель под дверью. Параэнергия была такой мощной, что она могла ее различить, даже не увеличивая силу своего дара. Аделаида напомнила себе, что токи, испускаемые Лампой, ей давно знакомы. Она жила с ними с пятнадцати лет. Но для Гриффина сила Лампы, вероятно, станет своего рода шоком.
— А вы думали, я вам лгала? — спросила Аделаида.
Она быстро напомнила себе, что не должна обижаться на его недоверие к ней, у нее нет на это никаких разумных причин, да и с какой стати ее вдруг стало волновать мнение криминального лорда?
— Нет, миссис Пайн, не думал. — Гриффин рассматривал запертую дверь, — Я не сомневался, что вы верили в то, что говорили. Но я должен был допустить небольшую вероятность того, что вы ошибались.
— Я понимаю. — Голос Аделаиды смягчился. — Вы не хотели слишком давать волю надеждам, чтобы потом не разочаровываться.
— Что-то в этом роде, — вежливо согласился Гриффин.
Аделаида прочистила горло.
— Я вас предупреждала, Лампа — не из тех вещей, которые приятно держать на столике возле кровати.
— Насколько я помню, вы говорили, что она не из тех вещей, которые ставят для красоты на каминную полку, — уточнил Гриффин ровным голосом.
Аделаиде вдруг стало жарко, она почувствовала, что ее щеки заливаются румянцем. Ей не верилось, что он заставил ее покраснеть. Однако надо отдать Уинтерсу должное, он галантно делал вид, будто слово «кровать» не висит теперь между ними, как острый меч. Она вставила ключ в замочную скважину
— Лампа лежит в этом сундуке. — Аделаида вошла в комнату и кивком указала на второй сундук.
Гриффин прошел мимо нее и остановился возле сундука. Наблюдая за ним, она чувствовала, как в атмосфере бурлит энергия. Не вся она выделялась из Лампы, большая ее часть исходила от Гриффина, и по какой-то непостижимой причине ее это очень завораживало.
— Эта Лампа определенно принадлежит вам, сэр, — сказала Аделаида. — В этом нет сомнений. Ясно, что этот предмет обладает огромной силой. Но мне не верится, что ваш предок Николас считал, что она может придать ему дополнительные способности.
— Я расшифровал дневник старого мерзавца и изучал его несколько лет, но даже я не знаю всей правды об этой Лампе. — Гриффин не сводил глаз с сундука. — Не уверен, что даже сам Николае понимал, что он создал. Под конец жизни рассудок у него стал очень неустойчивым. Но в силе Лампы он не сомневался.
Аделаида сделала еще несколько шагов в комнату.
— Вы говорили, что Николас и Сильвестр Джонс были друзьями, а затем превратились в соперников?
— Точнее сказать: они стали смертельными врагами. Подозреваю, что они слегка, а может быть, даже не слегка помешались от своих алхимических экспериментов и от неудержимого стремления обрести еще больше паранормальных способностей. Они верили, что если они откроют секрет управления параэнергией, им удастся продлить себе жизнь на десятки лет.
— Извечная мечта алхимиков.
— Да. Они верили, что паранормальное состояние так тесно переплетено с нормальным состоянием, что усиление психических способностей будет иметь целебное воздействие на все органы человеческого тела.
— Но исследования показали, что слишком сильная психическая стимуляция сводит человека с ума.
— Да, именно к такому выводу пришли эксперты «Аркейна».
— И в этой теории есть определенная логика. Излишняя стимуляция паранормальных ощущений вызывает боль и приводит к повреждениям, как телесным, так и психическим.
— Помните, что мы говорим о паре сумасшедших алхимиков. Они подходили к проблеме совсем не так, как подходят современные ученые. Сильвестр пытался достичь цели при помощи химии.
— Формула основателя, — сказала Аделаида. — Я помню, отец что-то такое упоминал. Но ведь это всего лишь одна из легенд «Аркейна».
— Не могу сказать. — Гриффин наклонился над сундуком, чтобы отпереть замок. — Что я знаю точно, так это то, что мой предок был больше инженером. Он разбирался в металлах и кристаллах и умел с ними обращаться. Изготавливая эту Лампу, он хотел использовать ее излучение, чтобы сделаться более могущественным. Но когда она была закончена, он обнаружил, что для того, чтобы управлять силами, заключенными в Лампе, ему нужна женщина, способная считывать энергию сна.