Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это твои силы, Мак, — сказал Люгер.

— Я вылетел с должности, Дэйв, — сказал Патрик. — Хаузер решил выдвинуть против меня обвинение. Я не командую ничем.

— Это твои силы, Мак — всегда были, есть, и будут, — повторил Люгер. — Я просто присмотрел за ними, пока тебя не было. Ты же понимаешь, что я так и не получил приказа, подтверждающего мое назначение командующим Воздушной Боевой группой?

— Все ты получил. Сообщение из Пентагона…

— Мне было приказано только принять командование нашими силами в связи с назначением тебя командиром 966-го крыла, — сказал Люгер. — Ты все еще мой командир, и, на мой взгляд, тот человек, который

нужен этому подразделению. Жду тебя, и мы придумаем, что делать дальше — если мы, конечно, выживем.

— Мы выживем, — сказал Патрик. — Ты можешь развернуть «Жестяных»?

— У меня две группы развернуты на Ирексоне, — сказал Люгер. — Ждут только приказа.

— Убери их оттуда — если русские нацелились на объекты ПРО, эта база, вероятно, подвергнется удару.

— Все уже сделано, Мак, — ответил Люгер. — Они эвакуировались на Атту сразу после объявления тревоги.

Патрик сделал несколько быстрых прикидок в уме и понял, что операция была практически невозможна. От базы ВВС Ирексон на острове Симия до Якутска было примерно две тысячи триста километров. Реактивному конвертоплану MV-32 «Пэйв Дешер» потребуется как минимум пять часов на полет в одну сторону, включающий как минимум две дозаправки в воздухе, над открытым океаном и одним из самых негостеприимных мест на планете. Самолету-заправщику их группы, МС-130П ВВС США предстоит также пролететь через Камчатку в небо над Охотским морем, и, вероятно, над сушей, чтобы заправить MV-32 на обратном пути.

Если «Пэйв Дешер» пропустит хотя бы одну точку дозаправки, они не смогут вернуться.

С того момента, как MV-32 и МС-130П покинут Симию, им придется проделать практически весь путь над вражеской территорией — между Симией и Якутском не было ничего, кроме ледяного океана и российской территории. Это было самоубийством. Никто никогда бы не предположил, что такая операция могла иметь шансы на успех.

То есть, это было идеальное задание для группы «Жестяной человек».

— Приведи группу в готовность, Дэйв, — сказал Патрик. — Я хочу, чтобы они были готовы к вылету как можно скорее. Но полетят они не одни.

В ста километрах к востоку от авиабазы ВВС Оффатт, Белвью, Небраска. В это же время

Затрещал телефон внутреннего переговорного устройства рядом с генерал-лейтенантом Терриллом Самсоном. Он, вместе с генерал-майором Гэри Хаузером и несколькими офицерами штаба направлялся на базу ВВС Оффатт, находящуюся к югу от Омахи в штате Небраска, на совещание с генералом Томасом Маскокой, главой Боевого командования ВВС и членами Стратегического командования США по вопросам, связанным с ситуацией в России и тому, какие рекомендации по ответу следует предоставить Пентагону. Самсон посмотрел на Хаузера, сидевшего напротив него в салоне небольшого реактивного самолета, молча дав команду ответить. Хаузер подался вперед и поднял трубку.

— Генерал Хаузер слушает.

— Говорит майор Хэйл, сэр, — сказал второй пилот транспортного самолета С-21. — Мы получили сигнал об объявлении чрезвычайной ситуации по ПВО над территорией США.

— Что? — Воскликнул Хаузер. — Что случилось?

— Неизвестно, сэр, — ответил штурман. — Управление воздушным движением приказывает нам немедленно идти на посадку. База Оффатт закрыта по оперативным соображениям. Ближайшая полоса — Муниципальный аэропорт Линкольна.

— Мы не сядем в гражданском аэропорту, майор, это спецборт, господи, — ответил Хаузер. Это означало, что они имели высший приоритет для гражданских и военных средств

управления воздушным движением, почти на одном уровне с самим «Бортом Љ1». — И что это, черт возьми, за «оперативные соображения»?

— Не сказано, сэр.

— Сообщите, что мы намерены совершить посадку в Оффатте, если не будут переданы дополнительные разъяснения, — сказал Хаузер. — Напомните им, что мы — военный спецборт. Затем немедленно вызовите командующего 52-го авиакрыла.

— Сэр, мы уже пытались связаться с ним напрямую. Ответа нет.

— Со мной генерал Самсон. Он уполномочен разрешить нам посадку в Оффатте.

— Прошу прощения, сэр, но указания поступили по FAA непосредственно из НОРАД.

— Тогда запросите генералу Самсону связь непосредственно с генералом Шепардом из НОРАД как можно скорее — он, вероятно, уже в Оффатте на встрече, на которой мы кровь из носу должны присутствовать. Если он будет недоступен, запросите генерала Венти из Пентагона. Мы не намерены уходить на гражданский аэропорт, если нет никаких чрезвычайных обстоятельств. Живее!

— Да, сэр.

Самсон оторвался от ноутбука.

— Проблемы, Гэри?

— Диспетчер сообщил о какой-то чрезвычайной тревоге по ПВО, — сказал Хаузер. — Они пытались заставить нас уйти на ближайший гражданский аэродром.

— Они знают, что мы — спецборт?

— Да, сэр.

— Диспетчеры на базе Оффатт могут связаться с FAA напрямую.

— Экипаж пробовал связаться с командиром 52-го авиакрыла непосредственно. Он намерены попытаться связаться генералом Шепардом, чтобы обеспечит нам разрешение на посадку. Он сейчас должен быть прямо в КП СТРАТКОМ.

Снова зазвонил телефон. На этот раз трубку взял Самсон.

— Самсон слушает.

— Говорит майор Хэйл, сэр. Нам приказано немедленно уходить на Муниципальный Линкольна. Оффатт закрыт. Они говорят, что диспетчеры базы предупредили другие средства управления не позволять никому заходить на базу, включая спецборты. Связи с генералом Шепардом нет.

— Какого черта происходит, майор?

— Я нет знаю, сэр, — ответил штурман. — Но я проверил эфир, и, судя по всему, из Оффатт вылетел один из ЛКП. — ЛКП или Летающий Командный пункт E-4B представлял собой базирующийся на базе Оффатт модифицированный «Боинг-747», оборудованный средствами связи с вооруженными силами по всему миру.

— На самой полосе чисто?

— Судя по всему да, сэр.

— Тогда скажите диспетчеру, что мы заходим на посадку в Оффатт, — приказал Самсон. — Если они попытаются возражать, объявите чрезвычайную ситуацию, касающуюся вопросов национальной безопасности, и заходите на посадку.

— Слушаюсь, сэр.

Самсон повесил трубку и попытался связаться со своим командным пунктом. Ответа не было. Он попытался дозвониться в свой кабинет. Ответа не было.

— Что, черт возьми, творится? — Пробормотал он. — Не могу ни с кем связаться.

— Возможно, нам следовало бы приземлиться в Линкольне, как нам приказано, — нервно сказал Хаузер. — А разбираться будем на земле.

— Мы менее чем в шестидесяти километрах от места посадки, и не будем преодолевать лишние девяносто, только потому, что диспетчеру шлея под хвост попала, — сказал Самсон. — К тому же, если что-то случилось, для нас будет наиболее полезно находится в командном центре на Оффатте. И мы будем там, даже если придется приземляться на рулежную дорожку. — У Самсона возникли некоторые проблемы с передачей своих соображений пилоту, но как только тот понял, кто дает приказ, решение было принято быстро.

Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново