Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Господин президент, вы должны находится в убежище через пять минут, — строго сказал начальник охраны президента. Собственные «часы коммандос» Торна подсказывали ему, что оставалось менее двадцати пяти минут до первого удара. — Мы должны идти.

— Президент Торн? — Спросил Грызлов. — Что вы решили?

Торн посмотрел на своего начальника охраны, а затем на пол кабины вертолета. Сделав глубокий вдох, он поднял голову и сказал: — Что я решил… Я решил больше не разговаривать с вами, Грызлов. Вы запустили ядерные ракеты по моей стране, а теперь говорите мне, что вы не запустите новых, если мы чего-то не сделаем, и говорите об этом так небрежно, словно случайно обрызгали меня грязью? Я буду делать то, что я должен, не спрашивая вашего мнения. — Он услышал, как

Грызлов ответил что-то по-русски, но повесил трубку прежде, чем переводчик успел перевести.

Он выпрыгнул из вертолета. Генерал отдал ему честь, и Торн отдал ее в ответ.

— Господин президент, я генерал-майор Роберт Ли Браун, командир базы. Сюда, сэр, скорее. — Он указал на автомобиль. Они сели в него и быстро рванулись прочь в окружении полицейского эскорта. Целью оказалось трехэтажное бетонное здание. Внутри все было как обычно. Это была долгожданное штабное помещение с нескольким большими настенными экранами, где собравшиеся могли видеть изображения танков и вертолетов с пояснениями, какие это были подразделения и в каких операциях они участвовали. Сейчас все экраны были выключены, чтобы предотвратить их повреждение электромагнитным импульсом, а в помещении было пусто, не считая нескольких взволнованных военных в парадной форме.

Группа спустилась по бетонной лестнице на два этажа, а затем прошла по минимально декорированному длинному коридору в штабной комплекс, состоявший из нескольких больших защищенных залов.

— Это узел национального центра компьютерного моделирования, где отрабатываются различные боевые ситуации, — сказал Браун. — Это наиболее защищенное место на базе, также оборудованное средствами высокоскоростной защищенной связи. Вы должны оставаться здесь столько, сколько потребуется. Мы не слишком экранированы от ЭМИ, и не оснащены средствами биологической и химической защиты, но это самое безопасное место на базе. Если Уайтман или МакКоннелл подвергнутся удару, мы не пострадаем.

— Хорошо, генерал, — сказал Торн. — Мы выдвинемся отсюда, как только это будет возможно. Спасибо. Пожалуйста, возвращайтесь к своим обязанностям и убедитесь, что все в порядке. — Генерал отдал честь, развернулся и ушел. — Марк, дай мне НВКЦ.

Сотрудник Секретной службы коротко переговорил по телефону, соединяясь с Национальным Военным Командным Центром, затем проверил и включил громкую связь.

— Говорит президент, — сказал Торн. — Линия защищена. Доклад о ситуации.

— Сэр, говорит генерал Венти. Я и министр Гофф направляемся на Эндрюс, чтобы подняться на борт воздушного НОЦ. Воздушный Национальный оперативный центр был летающей версией расположенного в Пентагоне Национального Военного Командного центра на базе Боинга-747, имеющего связь с правительственными, военными и гражданскими органами по всему миру. — Объявлена чрезвычайная тревога по ПВО. Четыре базы на Аляске уничтожены маломощными ядерными боеголовками — это радиолокационные станции и объекты системы ПРО. НОРАД отслеживает несколько десятков целей, идущих на юг на очень высокой скорости. В данный момент они над южной частью Канады. Расчетное время до первого удара девять минут двенадцать секунд. Цель — база ВВС Майнотт в Северной Дакоте.

— Я говорил с Грызловым. От подтвердил, что это от начал эту атаку и предупреждает нас не предпринимать ответных мер, — мрачно сказал Торн. — Ситуация с линиями связи правительства и военного командования?

— И хорошо и плохо, сэр, — сказал Венти. — Большая часть кабинета и руководства Конгресса находится в центре связи. Большинство останется в Вашингтоне, так как пока нет признаков угрозы столице. Поскольку нет никаких целей, идущих в сторону Вашингтона или чего-либо к востоку от Миссисипи, вице-президент перебрался в Хай-Поинт, а не на летающий командный центр. Мы возьмем на борт нескольких членов Конгресса и других учреждений. Государственный секретарь Хершель сейчас в воздухе, вылетев на С-32 из Финикса. Связи с генеральным прокурором Хортоном нет, но его заместитель сказал, что он направляется на Эндрюс вместе с директором ФБР.

— Я хочу, чтобы вы и Гофф оказались

в воздухе как можно быстрее, генерал, как только прибудете на Эндрюс. Как только вы оба окажетесь на борту, взлетайте. Не ждите отставших.

— Вас понял, сэр.

— А плохие новости, генерал?

— Плохие новости в том, мрачно сказал Венти. — Что мы собираемся просто запереться и ничего не делать, а просто ждать несколько часов и начинать считать потери.

Объект 91–12, Северная Дакота. В это же время

День для них начался в семь тридцать прошлого дня. Капитан Брюс Эллерби и второй лейтенант Кристин Джонсон, его помощник и второй член расчета, встретились в помещения 742-го ракетного дивизиона, чтобы просмотреть отчеты по состоянию и сообщения от командования. На обоих были ярко-синие кители формы ВВС с белыми нашивками с фамилиями и знаками различия, а также эмблемами дивизиона.

После ряда инструктажей для прибывающих членов расчетов, в том числе по состоянию пусковых комплексов, обстановке, погодных условиях и общей оценке состояния, члены расчетов собрали технические инструкции, руководства и прочие вещи, погрузились в ожидающие их фургоны и направились к пусковым комплексам. Эллерби и Джонсон предпочитали заниматься самообразованием во время дежурства, так что захватили с собой полные сумки книг: Эллерби получал степень магистра в области управления авиационными системами в Авиационном университете Эмбри Риддл, а Джонсон в училище младшего командного состава и в магистратуре университета штата Северная Дакота.

Выйдя на «своей остановке» Эллерби и Джонсон направились к своему объекту и отметились у командира охраны около полудня. Дежурная группа охраны проверила их удостоверения и разрешения на доступ на объект, после чего они сели в фургон, повезший их непосредственно к пусковому комплексу. Там их еще раз проверил «домовой» — сержант, в обязанности которого входили контроль доступа на объект, слежение за его безопасностью и исправностью, а также оформление заявок на обеды. «Домовой» проверил их, отбывающий расчет, сверил планы смены расчетов и их пароли, а затем открыл для прибывающего расчёта дверь, ведущую к лифту.

Несмотря на то, что объект имел всего восемь этажей в глубину, им потребовалось четыре минуты, чтобы достичь нижнего уровня. При достижении нижнего уровня первой задачей становилось вручную открыть десятитонные защитные двери, ведущие в электрощитовую центра управления запуском. Несмотря на всю тяжесть, они были подвешены настолько точно, что для Эллерби и Джонсон не составило труда их открыть. Оказавшись внутри, они провели проверку высоковольтных электрических систем, реле, генераторов и аккумуляторов, которые должно были обеспечивать центр управления запуском электричеством в случае нарушения работы линий электропередач. Закончив проверку, расчет закрыл створки и запер их.

Тем временем отбывающий расчет, находящийся в капсуле управления открыл защитную дверь. Эллерби и Джонсон направились через узкий туннель к капсуле — сооружению в форме яйца, подвешенному к своду комплекса на огромных пруженных амортизаторах, предназначенных для защиты расчета от ударной волны и прочих опасностей, не считая прямого попадания ядерного заряда.

Командир отбывающего расчета проинформировал прибывающий о состоянии объекта и предстоящих проверках технического состояния и системы безопасности, которые должны были быть проведены на самом объекте или десяти ракетах первой и десяти ракетах второй очереди, находившихся под управлением данного комплекса. Последней задачей отбывающего расчета было стереть свои коды доступа к красному сейф над пультом управления заместителя командира расчета и опечатать сейф. Прибывший расчет проверил свой доступ, введя новые коды, открыв, закрыв и снова опечатав сейф. Когда передача дежурства была завершена, отбывающий расчет передал прибывшему табельные пистолеты и вышел. Сотня ударов запорного механизма внутри взрывозащитных дверей, и капсула управления была полностью опечатана. Для них и еще четырех вновь прибывших расчетов начинались двадцать четыре часа боевого дежурства.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3