Планета динозавров II
Шрифт:
– В этом случае кто-то должен выстрелить первым, – сказала Вариан.
– Лучше ты, – не допускающим возражений тоном сказала Ланзи.
– Но я не хочу ни в кого стрелять, – растерянно ответила Вариан. – Анабиоз моей морали не изменил.
– Морали не изменил, а вот обстоятельства изменил. Мы пятеро… – палец Ланзи описал дугу, охватывающую всю группу, – против неизвестного, но большого количества потомков в двух поколениях от шестерых родителей. У нас и так с самого начала почти не было преимуществ, а теперь их еще меньше, потому
– Тешу себя надеждой, что Гиффы возьмут это на себя, – сказал Кай.
– Может, быть, но только тогда, когда этого не сможет сделать никто из нас. – Ланзи обернулась к Вариан. – Айгар ведь не сказал тебе ни сколько людей в новом поселке, ни почему они оставили старый?
– Он так же не доверял мне, как я ему… раз уж мы договорились больше не драться. Но там, в брошенном лагере, было восемь домов, купол они, очевидно, забрали с собой. От него остался только след. В каждом доме по четыре комнаты, но мебели в них нет, кроме встроенных полок.
– Четырежды восемь дает тридцать два, что нам на самом деле ни о чем не говорит, – сказала Ланзи. – Тардма могла родить двоих, ну троих: она ведь была старше всех. Берру и Дивисти могли рожать по ребенку в год лет двадцать или около того, если их заставляли это делать. Я опасаюсь, что они могли менять партнеров и прослеживать родословные, чтобы расширить генофонд насколько это возможно…
– Все равно в третьем или четвертом поколении них должны были возникнуть трудности…
– Насколько я помню их медицинские карты, – прервала ее Ланзи, – эти шестеро – выходцы с разных планет, так что какое-то время вырождение им не угрожает.
– Айгар напоминает Берру, – вступила в разговор Вариан.
– Тем более я была бы предельно осторожна с эти" юношей. Ни Берру, ни Баккун не были идиотами, насколько нам известно.
– Вот именно! Потому-то я до сих пор не могу понять, зачем они присоединились к Паскутти, – заметив Трив. – Как они могли поверить Габеру, что нас имплантировали?
– Но ведь нас и вправду имплантировали, – засмеялась Вариан. – Кстати, Кай, расскажи, что с тобой произошло, после того как Тор приземлился в лагере.
– Когда мы прилетели, Тор начал искать датчик, я пошел к флипперам. Я как раз нашел их, когда услышал, что Тор взлетел. – Он потряс головой, как будто вспомнил свои невеселые мысли в тот момент. – Когда я вернулся в лагерь, то увидел оставленные аккумулятор и пояс-подъемник, а также место, где был закопан датчик.
– И Тор даже не убедился, что флипперы в порядке? – спросил Портегин.
– Ну, эти флипперы сконструированы так, что выдерживают огромное давление и любой климат, – ответил Кай, помедлив.
Ланзи фыркнула.
– Может
– Я бы не стала на это рассчитывать, – ответила Ланзи. Она возилась у очага, а теперь принесла Каю наполненную целебным отваром скорлупу. – Знаю, что вкус противный, но это собьет тебе температуру. Выпей-ка.
– Запах тоже мерзостный, – заметил Кай, с отвращением принюхиваясь к красной жидкости.
– Сие означает, что тебе уже лучше, – сказала Вариан с улыбкой.
Кай залпом выпил отвар. Его перекосило от омерзения, и, чтобы забить отвратительный вкус, он схватил кусочек фрукта, который подала ему Ланзи.
Вариан с трудом удержалась от смеха. Кай стал принимать натуральную пищу, преодолев свое недоверие к ней. Она вздрогнула, увидев, как к ней с непреклонным выражением лица приближается Ланзи. Пальцы врача сомкнулись на запястье молодой женщины, нащупывая пульс.
– Я советую тебе, Вариан, отдыхать весь день. После такого напряжения…
– Мы обе знаем, что это невозможно, Ланзи. Трив и я должны привести оставшиеся флипперы.
– Я могу полететь первым и снять те детали, которые нам необходимы, – предложил Портегин.
– Ты еще не готов к таким нагрузкам, мой друг, – ответила Ланзи.
– Мне было бы спокойнее, если бы все флипперы были здесь, – сказал Кай.
– Нет проблем. – Трив поднялся на ноги и обнял Вариан. – Четырехместный флиппер легко поднимет на себе остальные два, если их прикрепить к грузовому отсеку. Все, что потребуется от Вариан, это следить, не появятся ли скаты.
– Их приближение можно почувствовать по запаху, – сказал Кай.
– Тем более Вариан должна лететь со мной, – заметил Трив. – Я пока ничего не способен унюхать, кроме самой Айреты.
– С какой стороны на тебя напал скат, Кай? – спросила Вариан.
– Сзади. – Лицо Кая исказилось. – Я только успел установить аккумулятор на место, как он набросился на меня. Я сначала подумал, что это просто большая доза обычной айретанской вони.
– Подождите минутку! – окликнула Ланзи Трива и Вариан, направлявшихся к флипперу. Она порылась в куче вещей, а потом высоко подняла руки. Из одной свисала бухта толстого троса, а из другой – то, что не могло быть не чем иным, как защитным поясом, и, что еще удивительнее, наручный передатчик.
– Где ты все это нашла? – Вариан так захотелось потрогать находки, что она потянулась к ним прямо над огнем.
Ланзи улыбнулась, радуясь произведенному ей эффекту.
– Передатчик и пояс были на Боннарде. Вспомните, бунтовщики так его и не нашли, поэтому на нем осталось все снаряжение. Надень пояс, Вариан. Сомневаюсь, чтобы скат захотел полакомиться электрическими импульсами. А трос, – она протянула его Портегину, – я сплела из толстой лозы.
Вариан надела защитный пояс и сразу почувствовала себя увереннее, ощутив его вес на талии. Ланзи застегнула ремешок передатчика у себя на руке.