Планета призраков
Шрифт:
— Объяснитесь. — потребовал капитан, чувствуя, как внутри его начинает потихоньку закипать.
— Объясняю. — Данник вновь прервался от своего обеда. — Глядя на вас и узнав о вас поподробнее, я решил, что для моего народа будет лучше остаться под землей. Почему? Да потому что вы все порабощены андроидами, для которых вы не более чем мясо. Расходный материал для того, чтобы выбраться во внешний мир. Я не хочу такой судьбы для своего народа. И мне очень жаль и вас. Поэтому я вам предлагаю остаться по доброй воле у нас.
— Данник, послушайте,
— Полан!
В жилище зашел тот самый мужчина, с которым только что говорила Ялио.
— Приведи. — зычным голосом приказал ему Данник.
Полан так же мгновенно исчез, как и появился.
— Все равно вам придется остаться, хотите вы того или нет. — голос старика теперь был далек от радушного. Теперь в нем слышалась явная угроза.
Капитан и Ялио быстро переглянулись. Сквозь прозрачное забрало шлема Валтон увидел глаза девушки. В них был испуг и растерянность.
— Спокойно, Энрич, спокойно. — передал он ей по внутренней связи.
Увидев его твердый непоколебимый взгляд, девушка немного пришла в себя.
За жилищем послышались шаги. И вот внутри оказались Уна и Шерит, которых сзади вели два охранника. Сердце Ялио в ужасе сжалось при виде их. Они были без скафандров. И если Уна ещё более-менее держалась, то Шерит был совсем плох. Парню все таки не повезло подхватить инфекцию и был в полуобморочном невменяемом состоянии. Вся его кожа на лице и шее покрылась красной сыпью, глаза слезились.
— Уна, Шерит, что произошло? — бросилась к ним было Ялио, но мужчина, который стоял позади Уны, быстро преградил путь между ней и своей пленницей, выставив вперед электрокопье. Ялио остановилась.
— Слишком много здесь дерьма произошло за то время, что вас здесь не было. — сквозь зубы прошипела Уна и метнула взгляд, полный ненависти и презрения на Рея. Тот в свою очередь равнодушно продолжал смотреть на неё, лениво поднимая и опуская веки.
— Ваши друзья у нас в заложниках. Они нам нужны для переговоров с вашим командованием. Присоединитесь к ним по доброй воле или же нам придется сделать вашим друзьям очень больно. Снимайте-ка свою броню, ребятки. — сказал Данник, вставая из-за стола и подходя ближе к пленникам.
— Нет, не слушайте его! — вскричала Уна. — Уходите пока можете. Нам с Шеритом все равно уже не жить, мы заражены. Вы тоже заразитесь, если снимите скафандры.
— Заткнись, маленькая дрянь! — подскочил к ней Рей. Схватив её за волосы, он подставил наконечник своего электрокопья прямо к её горлу.
— Снимайте, да поживее, ну! Или я поджарю её прямо здесь. Я не шучу! Снимайте скафандры! — закричал Рей, глядя безумными глазами на Ялио с капитаном. Такими же безумными, как у его отца.
Уна вскрикнула от боли и страха, когда услышала как в паре сантиметрах от её шеи защелкал под напряжением тока острый раздвоенный наконечник электрокопья.
Внезапно Рей почувствовал, что он начинает падать на пол от мощного толчка в бок. Повернув голову в сторону, откуда пришелся
— Не позволю! — прохрипел Шерит, и схватив рукой за лицо Рея, второй рукой он обхватил наконечник электрокопья. Обоих ударил мощный разряд тока.
— Нет, Шерит! — вскрикнула Уна, вырывая из рук Шерита рукоятку электрокопья. Но было поздно. Он без чувств тяжело повалился на Рея, который тоже не подал никаких признаков сознания.
— Шерит… — совсем неслышно одними губами пролепетала его имя Уна, как вдруг почувствовала, что её схватила за волосы чья-то сильная рука и рванула вверх.
— А ну быстро сделали, что я сказал, или девчонке конец! — заорал Данник. — Снимайте скафандры! Кому гово…
Уна услышала, как яростный крик старика над её ухом вдруг перешел в захлебывающееся клокотание. Хватка его ослабла, волосы освободились, и девушка безвольно упала на колени, словно ноги её были из ваты. Рядом с ней на пол рухнул Данник. Из шеи под ухом у него торчала рукоятка ножа, а на полу медленно начала растекаться темно-алая лужа. Дрожа, Уна повернула голову назад. Прямо над ней стояла Сани. Глаза их встретились. Слова были излишни. Женщина стояла, выпрямившись во весь рост, словно и не было никакого деформированного позвоночника. В этот короткий момент глаза её сверкали, словно у молодой девушки. Отмщение свершилось. Сани молча отвела взгляд от Уны, спина её вновь согнулась. Женщина подошла к своему сыну, лежавшему без чувств и тяжело склонилась над его головой.
И тут Уна вспомнила про Шерита. Тот все ещё лежал на бездыханном теле Рея и, казалось, жизнь покинула его тоже.
— Шерит! — вскрикнула девушка и поползла к нему на коленях.
Охранники, остолбеневшие от шока, вызванного произошедшей сценой, начали потихоньку приходить в себя. Один медленно поднял свое копье.
— Уберите оружие. — капитан и Ялио резко преградили им путь, заслонив собой остальных. — Говорю вам как командир всего этого отряда. На поверхности зла вам никто не желает. Присоединитесь к нам. Здесь под землей кроме смерти вас ничего другого не ожидает.
Мужчины в нерешительности переглянулись. Наконец один из них, кого Данник называл Поланом, бросил свое электрокопье на землю. Остальные один за другим последовали его примеру.
— Вот и замечательно. А теперь нам нужен Рем. — сказала Ялио.
— Сейчас я его приведу. — ответил Полан и развернувшись, вышел из жилища.
— Жив! Он жив! — разрыдалась от счастья Уна, нависшая над телом Шерита. — Сердце бьется!
— А Рей? — робко спросила Сани, прижимая свои иссохшие морщинистые руки к груди.