Племя рыси с острова Крит
Шрифт:
Замечу, что в отличие от большинства ученых я читаю Фестский диск слева направо, то есть из центра спирали.
Первое слово на лицевой стороне диска состоит из трех иероглифов розетка (феникса), голова Медузы Горгоны и зеркало Кассиопеи. Читаем: "фегока". Перевод: возбуди, вдохнови, навостри, ускорь. Значений, как видим, много. Какое из них выбрать, увидим чуть позже. После слова "фегока" идет уже знакомый
Иду дальше по спирали, пропуская нечитаемые слова. И вот слово, которое заставляет вздрогнуть: ЗЕАГЕСЕ (знаки "молния", "орел", "колесница "Сириус"). Перевожу его: ЗЕА - полба (род пшеницы), ГЕСЕ - святая, святой. Хлеб! Так вот когда его уже называли святым - тридцать шесть веков назад.
Дальше дешифровка пошла быстрее. Ведь только одного бога критян мог пробудить Пеан - бога подземного царства Радаманта, называемого также в некоторых античных источниках Радаметом. Итак, третье слово на этой стороне диска читается как Радамететегесе (позднее выяснил: надо читать Радомететегесе)". Второе ТЕ в этом слове, вероятно, падежное окончание. Полностью фраза из трех слов выглядит так: пробуди Пеан Радаманта, а далее снова - пробуди... Что можно пробудить - силу, мощь? Так и оказалось. Слово, начинающееся с иероглифа яблок Гесперид, звучит - "меносо", то есть сила, мощь.
Не составило труда прочитать седьмое слово (колесница, молния, орел): ГЕ - поле, земля, ЗЕА - пшеница, хлеб, то есть "пшеничное поле".
Посмотрите на вазу, найденную в городе Фесте, там же, где был обнаружен диск. Как самозабвенно поют сборщики урожая, воздавая хвалу богам за Хлеб, обещая им в награду щедрую жертву. Не поют ли они песню - молитву диска, не те ли слова произносятся в ней, что мною дешифрованы?
Так выглядит знаменитый Фестский диск
ТЕКСТ ДИСКА
Лицевая сторона. Возрождение хлебного духа.
"Пробуди, Пеан Радаманта, пробуди силу, Пеан святой! Пшеничное поле влагой ороси, правитель
Оборотная сторона. Умерщвление хлебного духа.
"Богиня свершила доброе дело! Созрел новый урожай! Нужно умилостивить новый урожай! Принесем обильную жертву! Приготовлена пища из крупных оливок. Смотрите, кроткую овцу приносим в дар благословенному Пеану! Щедрый Пеан! Радуясь куче хлеба, совершаем заклание! Тебе шкура в дар, повелитель Делоса!"
Вслушайтесь, как мелодично звучит Фестский диск на древнегреческом:
Фегока Пеан Радомететегесе!
Фегока меносо Пеангесе!
Гезеа нотилома Телотоботегесе!
Зеагесе пели лосоканатесе!
Зеагесе сопи Радомететегесе!
Зеагесе пели лосоканатесе!
Секе Фесотогесе!
Делейпе Монойгесе!
Мезеа Теломагесе!
Димите гедеоте Пилеасгесе!
Танене деоне гелеко Лопеангесе!
Перевернем пластинку, то бишь диск. Обратите внимание, на другой стороне ритмика меняется:
Део насотане десомемасе!
Делокерифи Дидегонеси!
Колосоде деоде мелоде!
Насотате Дидегонеси!
Деоне андане Дидегоне!
Петефисе пикетомема!
Пепине доборе мегакоконе!
Пефенате легозесе мелекоде!
Намодоси Лопеандемо!
Пикепеан!
Гилосоре гекакопи тенаси косодосе,
Медеоти Делесигесе!
У ИСТОКОВ ЗНАКОМЫХ БУКВ
Любопытная связь прослеживается между иероглифами Фестского диска и написанием букв греческого алфавита.
Предлагаем читателю сравнить рис. 31 с буквой А, рис. 7 с буквой Д, рис. 26 с буквой Z, рис. 18 с буквой Л, рис. 39 с буквой К, рис. 30 с буквой Р, рис. 38 с буквой Ф, рис. 1 с буквой П, рис. 27 с буквой Т, рис. 11 с буквой ?.
Как видите, знакомая нам с детства истина, что современное буквенное письмо произошло из иероглифического, обрела конкретный смысл.
Рисунки-иероглифы, изображенные на Фестском диске (слева даны номера, которыми их обозначает В. Михайлов).
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
