Пленница судьбы
Шрифт:
Герцог со вздохом вернулся в библиотеку и, налив себе виски, уселся перед камином.
Хокс-Хилл остался далеко позади. Но до Примроуз-Корт, усадьбы Сент-Джонов, было не менее получаса езды.
— Маргарет Сент-Джон будет на седьмом небе, узнав о помолвке сына, — заметила вдовствующая герцогиня. — Вам очень повезло, дитя мое. В Примроуз-Корт есть вдовий домик, и мистрисс Сент-Джон не терпится туда перебраться. Она вот уже несколько лет готовила комнаты к своему переезду, так что со свекровью вам жить не придется.
— Но,
Герцогиня погладила ее по руке:
— Ну что вы, дитя мое, успокойтесь. Откуда такая нерешительность? Столь умной девочке не к лицу подобное жеманство. Он превосходная партия, и ваша мама будет очень рада. Конечно, вы немного напуганы, но причин тому просто нет. Пусть ваша матушка и далеко, зато вся остальная семья рядом, так что все пройдет как нельзя лучше, уж поверьте мне.
Карета проезжала мимо яблоневых и грушевых садов. Сбор фруктов был в самом разгаре, и в воздухе витали сладостные ароматы. Наконец лошади свернули с большой дороги и помчались через открытые ворота по узкой подъездной аллее, обсаженной деревьями. Примроуз-Корт оказался чудесным уютным особнячком эпохи Тюдоров, из кирпича теплого розоватого оттенка. Очевидно, его несколько раз переделывали — прорезали высокие окна и добавили круглое крыльцо с колоннами. Экипаж остановился, и из дверей тотчас же выбежали слуги, чтобы помочь гостям спуститься на землю и проводить их в дом, В холле дам уже ожидал Джастин Сент-Джон.
— Очень рад вашему приезду, миледи, — поздоровался он, целуя руку герцогини. — Добро пожаловать домой, дорогая.
Аврора вспыхнула.
— О Сент-Джон, не стоит так торопиться, — мягко упрекнула она.
— Проходите в гостиную и познакомьтесь с мамой, — пригласил Сент-Джон, слегка улыбаясь. Как красива сегодня Аврора! Наверное, изо всех сил старалась ему понравиться! Она, конечно, не откажет ему! Он твердо это знает.
Сердце Джастина бешено заколотилось. На какое-то мгновение он вновь превратился во влюбленного мальчишку-школяра. Однако молодой человек, ничем не выказав волнения, повел дам в салон. Маргарет Сент-Джон вежливо поднялась им навстречу и сделала реверанс Мэри Роуз.
— Как мило, что вы согласились навестить нас, мэм. Ужасно жаль, что из-за лихорадки я не смогла приехать к вам на бал. Соседи до сих пор о нем говорят и расписывают в подробностях, как молодая герцогиня упала в обморок и все узнали, что она ждет ребенка. Как себя чувствует ее светлость?
Вдовствующая герцогиня криво улыбнулась:
— Как всякая женщина в ее положении, Маргарет. Я привезла с собой ее сестру. Сент-Джон! Представьте Аврору вашей матушке!
— Мама, позволь познакомить тебя с мисс Авророй Спенсер-Кимберли, — послушно отозвался Джастин, выводя вперед Аврору.
— Как поживаете? — учтиво пробормотала девушка, приседая.
— Итак,
Последовало долгое молчание.
— Нет, мистрисс Сент-Джон, я действительно, согласилась выйти замуж за вашего сына. Надеюсь, вы благословите нас?
Маргарет с нежностью обняла девушку:
— Дорогая, я вне себя от счастья. Наконец-то Джастин решил остепениться! Пожалуйста, садитесь и выпейте чая!
Неужели все происходит наяву? И она приняла предложение Сент-Джона? Кажется, да. Вдовствующая герцогиня выглядит в точности как кошка, вылизавшая горшок сливок, Мистрисс Сент-Джон восторженно улыбается, разливая чай, а Джастин глупо ухмыляется. Рот до ушей! Но почему она сказала «да»? Из-за любви к Джастину? Неужто она и впрямь решилась выйти за него? И хочет ли этого?
Девушка молча пила чай. Марта непременно одобрила бы ее манеры и похвалила за скромность.
Из оцепенения Аврору вывел голос Сент-Джона.
— Давай поженимся на Рождество! — предложил он.
Маргарет потрясение захлопала глазами:
— Джастин, это неприлично! Ты слишком спешишь! Что скажут люди? Пойдут сплетни, и репутация Авроры пострадает. Боюсь, все вокруг станут загибать пальцы и высчитывать, когда должен родиться ребенок.
— Мы с Авророй уже все обсудили, Маргарет, и хотя это тоже рановато, май следующего года будет самым подходящим сроком. Аврора всегда хотела выйти замуж весной, — вмешалась старая леди.
— Май?! Но до него почти восемь месяцев! — жалобно воскликнул Сент-Джон.
— Вы правы, — кивнула его мать, — май — самое благоприятное время, и молодая герцогиня успеет оправиться от родов и станет подружкой на свадьбе сестры. Злым языкам не будет пищи для сплетен в этом случае! Только надо поскорее объявить о помолвке.
— Валериан — опекун Авроры здесь, в Англии, и я попрошу его дать небольшой ужин в тесном кругу на будущей же неделе. Там он в присутствии гостей и откроет нашу маленькую тайну. Поскольку герцогиня в интересном положении, никто нас не осудит за то, что мы не устраиваем роскошный прием, — решила Мэри Роуз.
— Какая жалость, что ее светлость не смогла посетить коронацию и королевскую свадьбу, — вздохнула мистрисс Сент-Джон. — Такая великолепная церемония! И королева, говорят, просто прелестна.
— В самом деле, Каландра была ужасно разочарована, — подтвердила вдовствующая герцогиня, вспомнив, какую истерику закатила молодая женщина. Визжала, вопила и рыдала три дня и все еще не отошла от потрясения. Да и вряд ли когда-нибудь забудет мужу обиду.
Пожилые женщины стали с удовольствием обсуждать местные новости: хотя мистрисс Сент-Джон была на добрых пятнадцать лет моложе Мэри Роуз, у обеих дам нашлось немало общих друзей, о которых так приятно посплетничать!