Пленники Генеллана (том II)
Шрифт:
— Когда и каким образом будет осуществлена полная передислокация? — в груди снова шевельнулось беспокойство. Флот вернулся. Все изменилось.
— Вас девятнадцать, так?
— Да, девятнадцать… э, нет! Двадцать! — поправилась Буккари. — У Ли родилась девочка.
Хадсон улыбнулся. Лонго внимательно слушал, склонив голову.
— Сейчас! Сегодня. Мы все осуществим в один день, — оживился крионец. — У меня есть средства… для транспортировки всей вашей группы… нужно лишь спустить второй модуль… Будет шумно… но вы все перейдете… в первый модуль… Они
Компьютер выплевывал слова Лонго, лишенные интонаций, акцента, тона, но сами по себе они прозвучали зловеще — паук говорил с мухой. Буккари молча слушала. Как же все сложно! Насколько легче было в космосе! Под ее ногой прополз по черной корке обгоревшей земли жучок. Жизнь и смерть идут рядом, одно движение ее ноги, и… Женщина подняла голову.
— Полковник, — голос ее был тверд. — Мы согласны выполнить ваши рекомендации.
Лонго кивнул и отвернулся с выражением удовлетворения на лице. Но Буккари не дала ему возможности отдать соответствующие распоряжения.
— Однако, — продолжала она, лихорадочно обдумывая план, — ваша посадка вызвала некоторый переполох. Кое-кто убежал. Потребуется несколько часов, а может быть, и дней, чтобы собрать их всех. Давайте условимся — перенести встречу на завтрашнее утро. К этому времени все будут на месте… или, по крайней мере, мы сможем точно определить срок готовности.
Лонго обдумал ее ответ.
Хадсон быстро сказал что-то по-крионски.
— Полковник, — заговорила коробка-транслятор, — Эт Силмарн может оказать содействие. Его здесь знают и ему доверяют. Позвольте ему пойти с нами.
Буккари кивком показала, что согласна с Хадсоном. Они перехватили инициативу.
Квинн почувствовала, как модуль выскользнул в бездну космоса и отошел в сторону. Она сжала свой блокнот, стиснула зубы и постаралась прогнать страх. ВПМ плыл по орбите неподалеку от корвета. Вместе с ней в пассажирском отсеке находились Годунов и двое военных. Теперь уже недолго.
— Модуль отошел, — доложил пилот.
— Понял, — ответил Кармайкл. — Расчетное время десять минут. Не прозевайте. У нас может не появиться другой такой возможности опуститься на эту планету. Можете включать двигатель.
— Есть, капитан, — откликнулся пилот. — У нас все в порядке.
— Командор Квинн, — продолжал Кармайкл, — у вашего пилота приказ возвратиться на корабль через пять витков. Если понадобится больше времени, предупредите меня. Сами знаете, особенно развернуться нам не дадут. Всего вам хорошего! Желаю удачи.
— Я поняла вас, командор, — ответила она. — Спасибо.
— Я настаиваю на осторожности, — говорил Эт Силмарн. Они шли к поселку по обугленной земле, чувствуя на себе пристальный взгляд полковника. — Лонго хоччет, чтоббы вы поггрузились в моодуль. Онн отпусстил меня и Хассона… этто игрра. Он хоччет каззаться чесстным. Не доверряю. И кудда я пойду безз топлива для компрессора?
Буккари оглянулась через плечо. Полковник все еще смотрел им вслед.
— Где
— Я ничего точно не знаю, Шал, — ответил Хадсон. — Катеос говорит, что на орбите, по меньшей мере, один корвет. Пробовал послать им сообщение, но получили ли они его — неизвестно.
По мере приближения к поселку радость Буккари по поводу возвращения флота ослабевала. Перед ними стояли другие проблемы, требующие незамедлительного решения.
— Не верю я этому Лонго, — сказала она, упрямо выпятив подбородок. Положение изменилось. В этих условиях нельзя особенно рисковать. Спасение возможно.
— Лонго что-то задумал, Шал, — предупредил Хадсон. — Он упрятал Катеос и Доворнобба под замок и пытался помешать мне связаться с тобой. Опасный парень.
— Поллковник говоррит от имени прравительства, — сказал Эт Силмарн. — Ддля прравительства вы утрроза. Они нападдут на васс.
— Но мы же ни на кого не нападали! — Хадсон почти кричал.
— Нно вы не можжете доказзать этто! — ответил крионец.
— Нет, не можем, — сказала Буккари. — Для этого требуется время и связь с флотом.
— Этого не будет, — ученый покачал головой. — Прравительства не буддут жждать. Они поклялись уничтожжить всех, кто угррожает Криону.
Слова ученого встревожили Буккари. На берегу их встретил Уилсон. Дальше пошли быстрее. Крионские корабли исчезли за деревьями. Через несколько минут они увидели Честена и Макартура. Лейтенант подбежала к ним. Над ее головой вдруг захлопали крылья — с ближайшего дерева взлетел охотник.
— Это Тонто, — сказал Макартур, обнимая Хадсона. — Он тоже встревожен.
— Мак, флот вернулся, — сообщила Буккари, чувствуя, как к глазам подступают слезы, и отвернулась.
Но этого никто не заметил.
Глава 41
КОНФРОНТАЦИЯ
Рунакрес сидел перед погасшим контрольным пультом: радары включены, а детекторы, работающие в пассивном режиме, не обнаружили ничего — ни радаров, ни лазеров, ни направленных электромагнитных излучений. Ничего — молчание на всех диапазонах, и так уже несколько недель. Ему хотелось только одного: как можно быстрее отправить на планету спускаемый модуль. Только тогда, забрав своих людей, можно будет думать о другом, о том, стоит ли сражаться за эту планету, насколько нужен землянам новый дом?
— Адмирал, «Перегрин» отмечает активность на визуальных сенсорах, — доложил дежурный офицер. — Они сообщают о движущихся объектах.
— Идентификация проведена? Траектория движения? — спросил Рунакрес.
— Нет, сэр. Они сейчас пытаются провести параллаксовую триангуляцию.
— «Перегрин» уже отправил ВПМ?
— Только что, сэр. Модуль готовится к спуску.
— Держите меня в курсе, — распорядился адмирал.
— Есть, сэр.
Рунакрес снова бросил взгляд на молчащую панель — ждать больше нельзя. Лучшая стратегия — это вступить в бой раньше, атаковав противника на дальних подступах.