Плохие Манеры
Шрифт:
— Думаешь мне самому приятно на такое соглашаться? — зло закрываю глаза. — Да я послать был готов и его, и ее этот…
— Не надо посылать своего отца в лунные долины, друг мой. Почему у тебя мозги всегда отключаются в важные тактические моменты? Ты точно лучший студент в универе? Может Киринов питает слабость к твоим волосатым ногам, потому и прикрывает, когда тупить начинаешь?
— Да пошёл ты! — он ловит, кинутый в него мяч, как раз в ту минуту, когда дверь в его комнату открывается, и на пороге
— Мальчики, все за стол! — улыбаясь, говорит она нам и снимает с себя фартук, на котором красными нитками вышиты томаты. — Димочка, мы очень рады, что ты сегодня ужинаешь вместе с нами. Давно тебя не было видно, мы с дядей Валерой соскучились.
— Мам, а ты уверена, что оставлять своего младшего сына один на один с едой, верное решение? — скрывая ухмылку, серьезно интересуется Ник.
— Можно подумать, сам ты питаешься, будто фитоняшка? — сразу огрызается появившийся за спиной матери Тоха. — Ты, между прочим, весишь больше меня.
— Фитоняш. — поправляет его старший брат, вставая со своего места. — Я выше тебя, и у меня кость тяжелая. А у тебя, Тох, сам знаешь, жировые отложения в местах, характерных для женского пола…
— Да я тебе сейчас, Николос!
— Мальчики, немедленно прекратите! — очередной раунд боев братьев Авериных останавливает уверенный голос их матери. — Ники, хватит дразнить брата! Я вас не так воспитывала! Вы должны быть друзьями и опорой друг для друга! — Тоха самоотверженно показывает брату язык, стоя за спиной тети Дины.
— Мам, мы же шутим. Ну чего ты? — мой друг обезоруживает свою родительницу одним ласковым объятием, и та мгновенно тает. — И тебя я люблю, мой маленький бегемотик. — фраза к брату звучит скорее для усыпления бдительности тети Дины, так как левой рукой он молниеносно отвешивает тому щелбан.
— Алло, гараж, вы есть идете? — доносится до нас звучный бас дядя Валеры, — Я тут помру, пока вас дождусь! Димка, беги от них ко мне, они пока разбираться будут, мы с тобой хоть поедим нормально.
Раньше я часто зависал у Авериных, а братья у меня. Тогда я не видел разницы в наших семьях. Мы тоже собирались вечерами, у нас тоже были свои шуточки и игрища. Но с уходом отца все как-то резко изменилось. Да, мы с матерью создавали все возможные условия для мелочи, чтобы она не чувствовала недостатка любви или внимания, но, как бы я сам не скрывал от себя, мне самому не хватало отца.
Я ненавидел его всем сердцем и считал первосортным говном. Но что-то в груди ныло, будто кислотой жгло, когда дядя Валера шутил за столом над своими сыновьями или надо мной, когда тетя Дина смешно фыркала и ругала своего супруга.
Первое время после развода я часто пропадал у них. Они словно дарили мне все те эмоции, которых мне отчаянно не хватало, и всегда вели себя со мной так, будто
Но однажды мне стало стыдно. Стыдно перед матерью.
Получалось, словно я бежал из дома и находил себе утешение, оставляя ее одну. И, ясно осознав это однажды, я стал приходить к Авериным намного реже. Вместо этого старался все свободное время развлекать двух своих женщин: одну маленькую и одну большую, которая всегда умело держала ради меня лицо.
— Что у тебя нового, Димка? — спрашивает дядя Валера, пока тетя Дина накладывает мне рагу. И она с гордостью, вместо меня, отвечает своему мужу:
— Димочка у нас, как и всегда, один из лучших студентов!
— Скажете тоже, теть Дин, — слюни от ароматов, исходящих от приготовленных блюд, собираются во рту.
— Не то, что твои оболтусы. — ухмыляется ее супруг, хотя братья учатся хорошо. — Двух троглодитов вырастила.
— Они такие же твои, как и мои. — ласково кидает в него тетя Дина. — Димочка, возьми еще салата, а-то сейчас Антошка все съест.
— Ради правды, стоит отметить, что троглодит у вас один. — ухмыляется Ник. — А вот с первым ребенком вам несказанно повезло. Такой красавчик, к тому же умненький.
— Когда я открою свой ресторан, — с набитым ртом грозится Тоха. — То буду считать ваши порции! Помяните мое слово.
Я громко смеюсь вместе со всеми, а затем мои мысли вновь возвращаются к недавнему разговору с отцом.
— У Вали скоро день рождения, ты знаешь. Она хочет устроить особенный маленький праздник только для самых близких. — говорил мне отец, сидя на кожаном кресле в своем кабинете.
— А я тут причем?
— Ты ее лучший друг с самого детства и лучше многих знаешь ее вкусы и предпочтения. Она будет очень рада, если именно ты организуешь для нее праздник.
— Это тупая шутка? Я тебе не фея-крестная. И в этом участвовать не…
— Ты мне тут не дерзи. Тебе на карту каждый месяц капает приличная сумма. Считай, что в этом месяце будешь отрабатывать. Встретишься с Валей и обсудишь детали. И смотри не подведи меня.
Глава 42
— Зачем тебе это? — спрашиваю у Вали, когда она опускается на стул напротив меня и просит официанта принести ей лавандовый латте и малиновый чизкейк.
Я не полный идиот, чтобы верить в то, что идея нагрузить меня организацией ее дня рождения зародилась и расцвела в голове моего отца. Он из тех мужчин, которые далеки от праздников и воспоминаний о том, какие цветы любит женщина. Он, как я помню с самого детства, принадлежит к касте, которой надо открыто и заблаговременно сообщать о своих желаниях. Именно так поступала мама за нашими семейными ужинами, и, думаю, так же ведет себя Ивлина.